Amanda - Blau (Russian translation)

Russian translation

Синева

[Part 1 - Amanda]:
Я думаю, что я неуравновешенная,
Люблю делать что-то новое каждый день.
Я дышу воздухом и любовью,
Зачастую обхожусь без денег,
А мистер Шеф говорит: "Так не пойдёт!
Напрягись, работа превыше всего!"
Но у меня аллергия на правила,
Хочу развиваться и просто оставаться собой.
 
[Bridge]:
С понедельника по пятницу – всё одно и то же.
Только пахать – нет, с меня хватит!
Я не хочу ждать конца рабочего дня,
Лучше уйду и сразу чем-нибудь займусь.
 
[Pre-Refrain - Amanda]:
Будь же честным! Ты похож на меня,
И у тебя нет ни малейшего желания пахать,
Так расслабься!
Остановись!
 
[Refrain - Amanda]:
Эй! Глянь, какое небо синее!
Давай прогуляем работу! 1
Эй, твой ноутбук серый,
Захлопни его! Выключи его!
Глянь, какое небо синее!
Давай прогуляем работу!
Я думаю, что нужно только решиться –
Открой дверь, выйди и прогуляй работу!
 
[Part 2 - Sido]:
Боже мой, моя голова,
Я бы хотел отключить её, но не нахожу кнопки.
Нет ни малейшего желания, да и времени нет,
А в столовой снова эта стандартная еда.
"Почему сегодня? – думает моё тело. –
Почему я это делаю? Почему я не занимаюсь сёрфингом?
Почему сижу здесь и потею? Лучше бы я был на улице в такую жару!"
О'кей, я захлопываю ноутбук,
Заканчиваю работать – теперь твоя очередь!
Шеф кричит: "Так нельзя!" Я отвечаю: "Ну, тогда держись!
Я не художник, но разукрашу тебя". 2
 
[Pre-Refrain - Amanda]:
Будь же честным! Ты похож на меня,
И у тебя нет ни малейшего желания пахать,
Так расслабься!
Остановись!
 
[Refrain - Amanda]:
Эй! Глянь, какое небо синее!
Давай прогуляем работу!
Эй, твой ноутбук серый,
Захлопни его! Выключи его!
Глянь, какое небо синее!
Давай прогуляем работу!
Я думаю, что нужно только решиться –
Открой дверь, выйди и прогуляй работу!
 
  • 1. Blau machen – прогуливать, не выходить на работу.
  • 2. В данном контексте: blau machen – наставить синяков, избить, разукрасить.
Submitted by DRF - Deutschrap Fans Russia on Tue, 13/02/2018 - 05:47
German

Blau

See also
Comments