Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Blindekuh (English translation)

  • Artist: Hilde Hildebrand
  • Song: Blindekuh
German
German
A A

Blindekuh

Zwei kleine Mädel und zwei schlimme Buben
die war'n am Tage so brav.
Des Abends bracht die Mutter sie ins Bettchen
und sang sie zärtlich in Schlaf.
 
Doch, wenn Mutter fortging, kamen sie hervor
konnten nicht mehr brav sein,
tanzten, lachten, sangen dann im Chor:
 
Komm, spiel mit mir Blindekuh
und schließe die Augen zu,
und wenn du ganz nah mir bist,
dann wirst du geküsst.
 
Komm, spiel mit mir Blindekuh,
ich lasse dir keine Ruh',
ich warte ja nur auf dich,
wann findest du mich.
 
Such mich doch, fang mich doch,
wann kommst du zum Ziel?
Fängst du mich, küss ich dich,
es ist nur ein Spiel. [Allotria!]
 
Komm, spiel mit mir Blindekuh,
das ist keine Sünde, du,
es ist nur ein Kinderspiel,
doch oft ist es schwer,
man jagt kreuz und quer
dem Glück hinterher!
 
Die guten Menschen bleiben ständig Kinder,
sie geben's nur nicht gern zu.
Doch, wenn sie einmal hemmungslos sich fühlen,
erwacht der Spieltrieb im Nu.
 
Und wenn sie verliebt sind, tritt es klar hervor:
Liebe macht sie kindisch,
denn sie singen neckisch sich ins Ohr:
 
Komm, spiel mit mir Blindekuh
und schließe die Augen zu,
und wenn du ganz nah mir bist,
dann wirst du geküsst.
 
Komm, spiel mit mir Blindekuh,
ich lasse dir keine Ruh',
ich warte ja nur auf dich,
wann findest du mich.
 
[Allotria!]
 
Komm, spiel mit mir Blindekuh,
das ist keine Sünde, du,
es ist nur ein Kinderspiel,
doch oft ist es schwer,
man jagt kreuz und quer
dem Glück hinterher!
 
Submitted by robert.tucker.794robert.tucker.794 on 2020-11-28
Submitter's comments:

Aus dem Film "Allotria" (1936)

English translationEnglish
Align paragraphs

The Blind Man's Buff

Two little girls and two bad boys
They were so good during the day
When the sun set their mother put them to bed
and sung them tenderly to sleep
 
But, when mother went forth, they came out
They couldn't be good anymore
Dancing, laughing, then they sung in chorus
 
Come, play blind man's buff with me
and close your eyes,
and when you're very close to me,
you'll be kissed.
 
Come play blind man's buff with me
I won't let you rest
I'm waiting for you
When will you find me?
 
Find me, catch me
When will you find me?
If you catch me, I'll kiss you,
It's only a game. [Allotria!]
 
Come, play blind man's buff with me,
it's not a sin, you,
it's just a child's game,
but often it's hard,
one chases criss-cross
after happiness!
 
The good people remain children all the time,
They just don't like to admit it.
But, once they feel unrestrained,
the play instinct awakens in a flash.
 
And when they are in love, it comes out clearly:
Love makes them childish,
for they sing teasingly in each other's ears:
 
Come play blind man's buff with me
and close your eyes,
and when you are very close to me,
then you'll be kissed.
 
Come play blind man's buff with me,
I won't let you rest
I'm waiting for you
When will you find me?
 
[Allotria!]
 
Come play blind man's buff with me,
It's not a sin, you,
it's just a child's game,
but often it's hard,
one chases criss-cross
after the luck!
 
Thanks!
thanked 1 time

The best way to learn a language is to translate!

Submitted by EthanSchneiderEthanSchneider on 2022-11-29
Added in reply to request by marta90marta90
Comments
Read about music throughout history