Advertisements

Blue & Grey (Turkish translation)

Turkish translationTurkish
A A

Blue & Grey

Versions: #1#2
Benim meleğim nerede?
Lütfen günün sonunda biri gelip beni kurtarsın
Yorgun bir günün sonunda iç çekiyorum
 
Sanırım herkes mutlu
Bana bakar mısın? Çünkü ben mavi ve griyim
Aynadaki gözyaşlarımın anlamı
Kahkahamda gizli olan mavi ve gri
 
Nerede yanlış gittiğini bilmiyorum
Çocukluğumdan beri, mavi soru işaretleri vardı kafamda
Belki de bu yüzden bu kadar zorluklarla yaşadın
Ama arkama dönüp donukça baktığımda
Beni canlı canlı yutuyor bu tehditkar gölge
Mavi soru işareti hala orada
Anksiyete ya da depresyon mu bu?
Pişmanlık denen yaratık mı yoksa?
Belki de yalnızlıktan doğan benim bu
Hala bilmiyorum bu kötü maviyi
Beni ele geçirmesine izin vermemeliyim
Onu bulacağım
 
Sadece biraz daha mutlu olmak istiyorum
Donmuş olan beni erit
Sayısız kez ellerim uzanıyor
Bu renksiz yankıya
Zemin çok ağırlaşıyor
Kendi kendime şarkı söylüyorum
Sadece biraz daha mutlu olmak istiyorum
Bu büyük bir açgözlülük mü?
Soğuk havada caddelerde yürürken
Kalbimin hızlanan sesini hala hissediyorum
 
Bana iyi olduğunu söyleme
Çünkü iyi değilsin
Lütfen beni yalnız bırakma. Bu canımı çok yakıyor
 
Her zaman yürüdüğüm yollar ve her zamanki ışık
Ama manzara bugün alışılmadık gibi
Donuk mu yoksa kırık bir hale mi geldim?
Ama bu demir parçası ağır
Gri gergedan öfkeyle hızlıca ilerliyor
Odaklanmadan duruyorum sadece
Kendim gibi hissetmiyorum artık
Korkmuyorum
 
Güven tanrısına inanmıyorum*
Renkli kelimeler utanç verici
Geniş gri alan rahat, burada yüz milyonlarca griyi içinde barındıran neşe var
Yağmur yağınca, kendi dünyamdaki şehirde sisin üzerinde güzel bir günde dans ediyor oluyorum
Yağmurlu günlerde her zaman beraberiz
Bizi buraya getiren toza
Kadehimi kaldırıyorum
 
Sadece biraz daha mutlu olmak istiyorum
Ellerimdeki sıcaklığı hisset
Ellerin sıcak değil ,sana daha çok ihtiyacım var
Zemin çok ağırlaşıyor
Kendi kendime şarkı söylüyorum
Uzaklardaki gelecekte gülümsersem sana söyleyeceğim
 
Havada süzülen kelimeleri gizlice topladıktan sonra
Şimdi şafakta uykuya dalmaya başlıyorum, iyi geceler
 
Thanks!
thanked 75 times
Submitted by ravza34ravza34 on Fri, 20/11/2020 - 06:43
Last edited by ravza34ravza34 on Sun, 21/02/2021 - 14:35
Author's comments:

Güven tanrısına inanmıyorum* : Bir kelime oyunu yapılmış orijinal sözlerde. 확신 (hwakshin) kendine güven anlamını taşırken , 신 (shin) Tanrı anlamını taşır. Bu iki sözcük kombine edilerek sanki 'shin' kelimesini 'hwakshin' kelimesinin bir parçası gibi oluşturulmuş. Tanrı manasına getirilmiş.

Bts'in şarkı sözlerinde kelime oyunları, atıflar ve sembolizm gibi ögeler kullanılıyor. Bu nedenle bazı sözler garip gelse de muhtemelen arkasında hikayesi olan bir kullanım gerçekleştirilmiştir. Bazı noktalarda bende sembolik ifadeler kullanıldığını düşünerek çevirdim.

İngilizce çevirisinden Türkçe'ye çevrilmiştir.

Düzeltme istediğiniz bir durumda lütfen bana iletin. Beğendiyseniz Teşekkürler butonuna basabillirsiniz. KENDİNİZE ÇOK İYİ BAKIN! LIFE GOES ON !

Blue & Grey

Comments
Duen DesbunderaDuen Desbundera    Thu, 17/12/2020 - 12:49

Çok güzel olmuş.. ellerinize sağlık. Sadece tamam yerine iyi kelimesi olacaktı sanırım, tuhaf durmuş çünkü. "Tamam değilsin" derken mesela.

ravza34ravza34    Thu, 17/12/2020 - 19:20

Teşekkür ederim bu güzel yorumun için. Dikkate alacağım:)

Read about music throughout history