Advertisements

ぼくの夢、メチャクソ無限湧き (Boku no yume, mechakuso mugen waki) (Transliteration)

ぼくの夢、メチャクソ無限湧き

突然ですが、『現実』ってヤバくないですか?
やりたいことは たんたんまりまり あるのに そのどれもが夢のまま...
そんな夢を叶えるために、ランプの精をさらってきました!
 
(アラ・マッ・チャ)
Hey!!!
(ポッ・ピッ・パ)
Hey!!!
 
擦れ擦れ~!!!ランプ擦れ~!!!
擦りまくり~!!!叶えまくり~!!!
 
家の東のコンビニへ 西から地球を一周して行きたい
行きたい 行きたい行きたい行きたい!!
漁船の上に飛んできたカツオ ラケットで海にスマッシュしたい
したい したいしたいしたい!!
 
ペットホテル 泊めてほしい
(床屋 3軒ハシゴしたい)
二段ジャンプ マジさせてくれ~!
 
(アビバビジャッパ!!)
 
ぼくの夢、
メチャメチャメチャ 無限湧き 神頼みカンスト
メチャメチャメチャ 人生じゃ 回収も間に合わない
ぼくの夢、
クソクソクソ 無限湧き 逃げんな青い鳥
クソクソクソ ブチ掴め(ぶちづかめ) 叶えたいDream、無限湧き
(Yeah!!!)
 
3, 2, 1, ニ段ジャンプ!
 
数トンの山盛りチャーハンショベルカーですくってめちゃめちゃ食べたい
食べたい 食べたい食べたい食べたい!!
爆薬で作った服着て大爆発して♡ぜ・ん・ら♡になりたい
なりたい なりたいなりたいなりたい!!
 
───でも、どんなにクソな現実だって、僕は走るのを止めない。
『止めたくない』......って言ったほうがいい、かな。
輝き続ける幻想を、がむしゃらに追いかけ続けるこの姿が...
みんなに...少しでも "夢" を見せられるなら。
 
!!!嘘です!!!
(でまかせで~す!)
(いぇ~~~い!!!!!!)
 
(アビバビジャッパ!!)
 
ぼくの夢、
メチャメチャメチャ 無限湧き 現実からログオフ
メチャメチャメチャ 狙えるかも ヒジだけでビル破壊
ぼくの夢、
クソクソクソ 無限湧き 寿司食べて寝ちゃいたい
クソクソクソ でも走れ 抱きしめたいDream、無限湧き
(Yeah!!!)
叶えたいDream、無限湧き
(Yeah!!!)
 
(アラ・マッ・チャ)
Hey!!!
(ポッ・ピッ・パ)
Hey!!!
 
Submitted by GlasGlas on Tue, 30/06/2020 - 20:00
Transliteration
Align paragraphs

Boku no yume, mecha-kuso mugen-waki

Totsuzen desu ga, ‘genjitsu’ tte yabaku nai desu ka?
Yaritai koto wa tan-tan-mari-mari aru no ni sono dore mo ga yume no mama...
Sonna yume o kanaeru tame ni, ranpu no sei o saratte kimashita!
 
(Ara - Mat - Cha)
Hey!!!
(Pop - Pip - Pa)
Hey!!!
 
Kosure kosure-e!!! Ranpu kosure-e!!!
Kosuri-makuri-i!!! Kanae-makuri-i!!!
 
Ie no higashi no konbini e, nishi kara Chikyū o isshū shite ikitai
Ikitai, ikitai ikitai ikitai!!
Gyosen no ue ni tonde kita katsuo, raketto de umi ni sumasshu shitai
Shitai, shitai shitai shitai!!
 
Petto hoteru tomete hoshii
(Tokoya san-ken hashigo shitai)
Ni-dan janpu maji sasete kure-e!
 
(A-bi-ba-bi-jap-pa!!)
 
Boku no yume,
Mecha mecha mecha, mugen-waki, kamidanomi kansuto
Mecha mecha mecha, jinsei ja, kaishū mo ma ni awanai
Boku no yume,
Kuso kuso kuso, mugen-waki, nigenna aoi tori
Kuso kuso kuso, buchi-zukame kanaetai Dream, mugen-waki
(Yeah!!!)
 
Three, two, one, ni-dan janpu!
 
Sū-ton no yamamori chāhan shoberukā de sukutte mechamecha tabetai
Tabetai tabetai tabetai tabetai!!
Bakuyaku de tsukutta fuku kite dai-bakuhatsu shite ze-n-ra ni naritai
Naritai naritai naritai naritai!!
 
—Demo, donna ni kuso na genjitsu datte, boku wa hashiru no o yamenai.
‘Yametakunai’...... tte itta hō ga ii, kana.
Kagayaki tsuzukeru gensō o, gamushara ni oikake tsuzukeru kono sugata ga...
Minna ni... sukoshi de mo "yume" o miserareru nara.
 
!!! Uso desu!!!
(Demakase de-e-su!)
(Ye-e-e-e-i!!!!!!)
 
(A-bi-ba-bi-jap-pa!!)
 
Boku no yume,
Mecha mecha mecha, mugen-waki, genjitsu kara roguofu
Mecha mecha mecha, neraeru ka mo, hiji dake de biru hakai
Boku no yume,
Kuso kuso kuso, mugen-waki, sushi tabete nechaitai
Kuso kuso kuso, de mo hashire, dakishimetai Dream, mugen-waki
(Yeah!!!)
Kanaetai Dream, mugen waki
(Yeah!!!)
 
(Ara - Mat - Cha)
Hey!!!
(Pop - Pip - Pa)
Hey!!!
 
Thanks!
Submitted by Sionnach MacSionnaighSionnach MacSionnaigh on Tue, 13/04/2021 - 13:40
Last edited by Sionnach MacSionnaighSionnach MacSionnaigh on Fri, 30/04/2021 - 07:59
Translations of "ぼくの夢、メチャクソ無限湧き (Boku..."
Transliteration Sionnach MacSionnaigh
Comments
Read about music throughout history