Bones (French translation)

English
English
A A

Bones

What goes around comes around
Feel it breathin' down heavy on you
You made that bed you're layin' on
Deeds that you have done, now you cant undo
 
You've got bones in your closet
You've got ghosts in your town
Ain't no doubt, yeah, they're gonna come out
They're waiting for the sun to go down
You can't hide from your demons
Feel 'em all lurkin' around
You're runnin' scared 'cause you know they're out there
They're waiting for the sun to go down
 
It's a long hard row to hoe
When seeds that you sow grow by the wicked moon
Be sure your sins will find you out
Your past will hunt you down
And return to tell on you
 
You've got bones in your closet
You've got ghosts in your town
Ain't no doubt, yeah, they're gonna come out
They're waiting for the sun to go down
You can't hide from your demons
Feel 'em all lurkin' around
You're runnin' scared 'cause you know they're out there
They're waiting for the sun to go down
 
It all stands to reason
Every dog will have his day
But your day is leavin'
Better hold on tight
Here comes the night
 
You've got bones in your closet
You've got ghosts in your town
Ain't no doubt, yeah, they're gonna come out
They're waiting for the sun to go down
You can't hide from your demons
Feel 'em all lurkin' around
You're runnin' scared 'cause you know they're out there
They're waiting for the sun to go down
 
Submitted by crimson_anticscrimson_antics on Sun, 03/03/2013 - 00:07
French translationFrench
Align paragraphs

Squelettes

Les gestes que tu poses finiront par te rattraper,1
Sens-tu leur souffle dans ton cou ?
Tu as fait le lit sur lequel tu es étendu,
Les actions que tu as faites, maintenant tu ne peux pas les défaire
 
Tu as des squelettes dans ton placard,
Tu as des fantômes dans ta ville
Ça ne fait aucun doute, ouais, ils vont sortirent
Ils attendent seulement que le soleil se couche
Tu ne peux pas échapper à tes démons,
Tu les sens rôder aux alentours
Tu prends la fuite, car tu sais qu'ils sont là-dehors
Ils attendent seulement que le soleil se couche
 
C'est un rang long et ardu à sarcler,
Lorsque les graines que tu sèmes poussent sous une lune malicieuse
Sois-en bien certain, tes péchés te trouveront
Ton passé te pourchassera
Et reviendra te dénoncer
 
Tu as des squelettes dans ton placard,
Tu as des fantômes dans ta ville
Ça ne fait aucun doute, ouais, ils vont sortirent
Ils attendent seulement que le soleil se couche
Tu ne peux pas échapper à tes démons,
Tu les sens rôder aux alentours
Tu prends la fuite, car tu sais qu'ils sont là-dehors
Ils attendent seulement que le soleil se couche
 
Tout ça tombe sous le sens,
Chaque chien aura sa journée,
Mais ta journée s'en va
Tu ferais mieux de t'accrocher,
La nuit arrive
 
Tu as des squelettes dans ton placard,
Tu as des fantômes dans ta ville
Ça ne fait aucun doute, ouais, ils vont sortirent
Ils attendent seulement que le soleil se couche
Tu ne peux pas échapper à tes démons,
Tu les sens rôder aux alentours
Tu prends la fuite, car tu sais qu'ils sont là-dehors
Ils attendent seulement que le soleil se couche
 
  • 1. L'expression française équivalent serait 'On récolte ce que l'on sème', mais ça ne fonctionne pas vraiment avec la ligne suivante.
Thanks!
Submitted by crimson_anticscrimson_antics on Sun, 03/03/2013 - 00:22
Last edited by crimson_anticscrimson_antics on Sun, 21/07/2013 - 22:25
Little Big Town: Top 3
Idioms from "Bones"
Comments
Read about music throughout history