Eriti Kurva Muusika Ansambel - Vennad ja õed (English translation)


Vennad ja õed

Ärgake ülesse!
Vennad ja õed, silmad kui söed
Pilk kaob kaugustesse
Me valed ja tõed, tunded ei loe
Jõuame massidesse
Kas vajate abi – ah?
Katame maa
Varsti meid saab kui seeni peale vihma
On sirged me read, kammitud pead
Luuserid saavad rihma
Kas vajate abi – ahhahaa
Kui kord haljal oksal, siis on teie aeg ka1
Oodake, kuhu kiiret? Muidugi rohkem veel teenige
Naeratus suul
Me näitliku eluõnne lapsed
On kodune boks võlg aastateks
Taas kõik sunnismaised
Kas vajate abi – ahhahaiaiai?
Täna õhtul külla. Kuidas teil läheb?
Istuge, nii pehme, selle me ostsime.
Ah, ostsite, jah?
Aeg sai kahjuks ümber. - Ärge veel minge!!
Istuge, nii pehme, selle te ostsite.
Jah, ostsime.
Ah, ostsite?
Jah, ostsime.
Ahhaa! Selle ka ostsite, jah?
No kas sa näe, ka selle ostsime! Ostsime, ostsime!
Kas tolle ka?
Jaa, tolle ka!
Oioioioi, kus särab!
Oi, kus ostsime alles!
Kurat, see ka! Kas te ostsite selle ka veel?
Ossa siga, kus on alles ost!
  • 1. või "teiel aega"
Submitted by nykti-eoikuia on Thu, 18/05/2017 - 01:07
Last edited by nykti-eoikuia on Sun, 21/05/2017 - 17:04
Submitter's comments:

Proceed with caution with this band of especially sad music.

Align paragraphs
English translation

Brothers and Sisters

Wake up!
Brothers and sisters, eyes like coals
The gaze disappears into the distance
Our lies and truths, feelings don't matter
We reach the masses
Do you need help?
We cover the earth
Soon there will be a number of us like mushrooms after the rain
Our lines are straights, hair - combed
Losers will taste flogging
Do you need help?
When once you're well-off, then it's finally your time too1
Wait, what's the hurry? Of course, earn more
Smile on our lips
We are the children of illustrative eudaimonia
Homely box is a debt for years
Again everyone's bound to land
Do you need help?
Visiting tonight... How do you do?
Sit, so soft and comfy, we bought it.
Oh, you bought it?
Sadly, time is up. - Don't go yet!
Sit, so soft and comfy, you bought it.
Yes, we bought it.
Oh, you bought it?
Yes, we bought it.
Wow! You bought this too, yes?
Well, really-really, we bought this too! We bought, bought!
You bought that too?
Yes, that too.
Wowwow, how it shines!
Oh, how [much] we bought!
Damn, this too! Did you buy this thing too?
The hell! What a purchase!
  • 1. or "then you have to".
    what he actually seems to say is kinda ungrammatical
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
The same goes for reusing parts of my translations in your own (parallel) translations. Id est: it is forbidden. (If a translation is IYO slightly wrong, I'd be glad if commented or PMed.)
If you want to translate my translation into a third language or use it as a basis, you are welcome. Especially if you do it on this website. Just be so kind and mention it and me. :) You can also notify me (in addition, it would make me recheck my work and maybe find errors that you wouldn't copy then) but you don't have to.
Most of my translations are works in progress. One never knows when a revelation can strike. One word: recheck.

Submitted by nykti-eoikuia on Thu, 18/05/2017 - 10:17
Last edited by nykti-eoikuia on Sun, 21/05/2017 - 17:03
Eriti Kurva Muusika Ansambel: Top 3
See also