Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Louder Than Bombs lyrics

A A

Louder Than Bombs

이젠 너무 선명해졌어
저 환호 속의 낯선 그림자
아마 다신 믿을 수 없을
좋은 것만 보고 듣잔 말
 
고요한 너의 슬픔이
나를 흔들어
조용한 나의 바다에
파도가 일곤 해
 
Louder than bombs I break
쏟아지는 아픔들
네가 지었던 그 표정이
그 표정이 아니란 걸 안 그때부터
Louder than bombs I break
 
Baby I’m nothin’er than nothin’
Lighter than the light
Don’t you want a thing from me
But you say I’m somethin’er than somethin’
Lighter than the light
Don’t you give up your life
Here I stay, pray
Just for better days
Everyday’s a maze
Wonder if this is my place
 
Where’s my way?
계속 흔들리는 ground
홀로 무너지는 중 mute
Louder than bombs yeah
I want to tell you 어둠은 말야
어디라도 있단 걸 두려워 말아
어떤 밤이 날 삼켜도 난 포기하진 않아
널 위한 fight, we’ll shine
 
너와 난 다 함께 느껴
슬픔과 고통
우연한 게 절대 아냐
Yeah we picked this game
 
Louder than bombs I say
세상 앞에 말할게
너를 외면했던 시간
자꾸 도망쳤던 나날 이제 더는 없어
Louder than bombs I say
 
사람들은 뭐 우리가 부럽대
내가 가진 pain 위선이라고 해
No matter what I do 똥밭에 구르네
우리가 아니면 그래
누가 할 건데?
 
사람들은 뭐 우리가 부럽대
내가 가진 pain 위선이라고 해
No matter what I do 똥밭에 구르네
우리가 아니면 그래
누가 할 건데?
 
Louder than bombs I sing
너와 내게 약속해
어떤 파도가 덮쳐도
우린 끝없이 널 향해 노래할 거라고
Louder than bombs I sing
 
  • 아마 다신 믿을 수 없을 좋은 것만 보고 듣잔 말:

    This line is a direct reference to RM’s 2016 verse from “2! 3! (Still Wishing For More Good Days)”:

    "Let’s only walk on flower trails I can’t say that Let’s only see good things I can’t say that either Saying that there will only be good things from now on Saying that you won’t get hurt I can’t say that I can’t lie like that"

  • Louder than bombs I break:

    The phrase “louder than bombs…” progresses throughout this song to tell a story of growth. It begins, here, with louder than bombs, I break. With life’s many struggles, when things fall apart they fall apart brutally. BTS compare pain to the sound of bombs, something unbearably loud and destructive. They say this with a sense of defeat, as if the only thing they can do is carry the pain in submission.

  • Everyday’s a maze Wonder if this is my place:

    This is a nod to their previous track “Love Maze”:

    All around us is a maze, different paths We’re walking in this abyss There’s a thin light over there I hope we’re going toward paradise

  • Where’s my way?:

    Here J-hope directly referencing his solo track “Outro: Ego”

    "That way, way, way Wherever my way"

  • 우연한 게 절대 아냐:

    “None of this is a coincidence Because we’re the two who found our destiny DNA” it may refer to their song DNA ,where they talk about the link between BTS and ARMY; the relationship they have with their fans, how we feel the sadness and the pain together but also the happiness.

  • 너를 외면했던 시간 자꾸 도망쳤던 나날 이제 더는 없어:

    This may be referring to shadow. They had been trying to run away from their shadows but now they’ve faced them and aren’t afraid anymore.

  • 사람들은 뭐 우리가 부럽대 내가 가진 pain 위선이라고 해:

    Yoongi might be trying to say that the haters disregard the pain BTS talk about in their music is a lie, as they’re successful, which the haters believe numbs you to pain.

  • No matter what I do 똥밭에 구르네:

    Korean Lyrics:

    "No matter what I do 똥밭에 구르네"

    “똥밭에 구르다” literally meaning “to roll on a field of feces.”

    It comes from a Korean idiom:

    "똥밭에 굴러도 이승이 낫다" - "Even if you roll on a field of feces, this world is better than the otherworld"

    It is an expression used to mean that it is better to live than to die, no matter how harsh it may be. It talks about the preciousness of life.

    An English equivalent to this may be:

    "Better a living coward than a dead hero."

Thanks!
thanked 30 times
Submitted by ArchieParkArchiePark on 2020-02-21
Last edited by ArchieParkArchiePark on 2020-05-27

 

Comments
Read about music throughout history