Ayşe Saran - Bu Şehirde (Persian translation)

Turkish

Bu Şehirde

Hayat koparır bazen seni
Oyunlar oynar dener sanki
Ve sen tüm gücünle karşı koysanda
Alt üst ediverir günlerini
Kiralık xsarkisozleri.com aşk
Zaman dinlemez dertlerini
Güler arkandan sinsi sinsi
Bir de sen her şeyinle karşı koysanda
Alır elinden her şeyini
 
Yaşamak dört nala şimdi
Korkudan kapanmış gözlerine
Yaban çiçekleri gibi
Rüzgarla savruldum bu şehirde
Ayşe xsarkisozleri.com
Elimi tutan yok artık
Tepetaklak oldu hayallerim
Sorular bitmedi bende
Yapayalnız kaldım bu şehirde
 
Submitted by Lenie on Tue, 01/09/2015 - 20:37
Last edited by Miley_Lovato on Mon, 27/03/2017 - 09:09
Align paragraphs
Persian translation

در این شهر

زندگی گاهی تو رو خورد میکنه
انگار میخواد تو رو با بازیهاش امتحان کنه
و اگه تو با تمام قوا علیه ش مقاومت کنی
روزهاتو رو آشفته میکنه
 
زمان به مشکلات تو گوش نمیده
او موذیانه پشت سرت به تو میخنده
و حتی اگه تو هر چه داری رو علیه ش بکار ببری
او هر چه داری رو از تو میگیره
 
برای اینکه الان زندگی کنم با سرعت میتازم
با چشمان بسته از ترس
مثل گلهای وحشی
توی این شهر، من به داخل باد پرتاب شده ام
 
هیچ کس دیگه ای نمونده که دستم رو بگیره
رویاهام نابود شدن
سوالم رو تمام نکردم!
من کاملا در این شهر تنهام
 
Submitted by Shari on Mon, 11/12/2017 - 17:03
Added in reply to request by Vahid Irani poor
Author's comments:

translation from English! Let mem know if it is not correct based on Turkish original lyric

Idioms from "Bu Şehirde"
See also
Comments