Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Будем жить (Budem zhitʹ) (English translation)

  • Artist: Aleksandr Marshal (Александр Маршал)
  • Song: Будем жить (Budem zhitʹ) Album: До свидания, полк
Proofreading requested

Будем жить

Какая в мире тишина,
Плывёт, звеня, над полем боя -
И только что ушла война,
Людские судьбы взяв с собою,
Какая в мире тишина…
 
И белый снег, как саван, лёг,
Укрыл истерзанную землю,
Укрыл и запад, и восток -
И даже время будто дремлет -
Как первый снег на поле лёг
 
Припев:
Белый снег -
Святая чистота,
Белый снег -
Он белый непроста,
Выпал снег -
И с чистого листа начнётся жизнь,
Наша жизнь!
 
Белый снег
Накрыл кромешный ад,
Белый снег
На лицах у солдат -
Белый снег,
Их не вернуть назад,
Но надо жить,
Надо жить…
И значит – будем жить!
 
Картину горя и тревог
Не захотел нам снег оставить,
О, если б, снег, ты только мог -
Укрыть волнующую память,
О, если б, снег, ты только мог…
 
Накрыл остывшие стволы
Войной раздавленных орудий,
И небеса опять светлы,
И будут жить спокойно люди -
Как небеса опять светлы!
 
Submitted by KolkhoznikKolkhoznik on 2022-12-02
English translationEnglish
Align paragraphs

We will live!

How silence in the world,
Floats, ringing, over the battlefield,
And war has barely left,
Taking people's fates with it,
How silence in the world...
 
And white snow, like a shroud, fell,
It covered the tormented land,
Covered the west and east,
And even time seemed as if slumbering,
As the first snow fell on the battlefield
 
Chorus:
White snow,
Holy purity,
White snow,
Not simply white,
The snow fell
And unsullied, life will begin anew
Our life!
 
White snow
Covered the inferno,
White snow
On soldier's faces
White snow,
They will not return,
But we must live,
Must live...
And so we will live!
 
A picture of sorrow and worry
The snow did not want to leave us,
Oh, if, snow, you could only
Cover the stirring memory,
Oh, if, snow, you could only...
 
Covered the cooled gun barrels
War-smashed guns,
And the sky is bright again,
And people will live peacefully
How bright the skies are again!
 
Thanks!
Submitted by KolkhoznikKolkhoznik on 2022-12-02
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
Read about music throughout history