Advertisements

Budi mi vjetar u leđa (Russian translation)

Croatian
Croatian
A A

Budi mi vjetar u leđa

Sad samo jedno znam
Da nisam više sam uz tebe
Sad samo jedno znam
Da neću niti dan bez nas
jer ljubav je dar
što dobili smo s neba...
 
Ja pričam ti u snu
Kao da si tu oduvijek
Ja pričam ti u snu
Kao da si tu zauvijek
Jer ljubav je san
I duboka ko more...
 
Refren
 
Budi mi vjetar u leđa
I pramac za valove
Kao jedrenjak u noćnoj oluji
Mi zajedno možemo sve
 
Ja pričam ti u snu
Kao da si tu oduvijek
Ja pričam ti u snu
Kao da si tu zauvijek
Jer ljubav je san
I duboka ko more...
 
Refren
 
Budi mi vjetar u leđa
I pramac za valove
Kao jedrenjak u noćnoj oluji
Mi zajedno možemo sve
 
Submitted by Tvrdan ITvrdan I on Wed, 27/11/2019 - 21:30
Submitter's comments:

Glazba: Tomislav Mrduljaš
Stihovi: Alka Vuica
Arr: Toma & Co.
Produkcija, mix i mastering: T. Mrduljaš
Gitare: Zlatko Brodarić, Tiho Vlahović, Tomislav Mrduljaš
Klavijature: Nikola Celić
Bas gitara: Lovre Lučin
Prateći vokali: Uršula Najev, Brankica Jovanovski, Teo Brajčić
Bubanj, programiranje: Marko Matijević Sekul, Lovre Lučin
Snimano i miksano u studiju T. Mrduljaš 2018

Russian translationRussian (poetic)
Align paragraphs

Будь ветром, наполняющим мои паруса

Сейчас знаю одно:
Я больше не одинок, когда рядом с тобой.
Сейчас знаю одно:
Не будет ни дня без тебя.
Ведь любовь - дар,
Полученный с неба.
 
Я разговариваю с тобой во сне,
Как будто ты была рядом всегда..
Я разговариваю с тобой во сне,
Как будто ты рядом навсегда.
Потому что любовь - это сон
И глубокая, как море ...
 
Припев
 
Будь ветром, наполняющим мои паруса,
И носом корабля, разрезающим волны.
Как парусник в ночном шторме,
Вместе мы можем сделать всё.
 
Я разговариваю с тобой во сне,
Как будто ты была рядом всегда..
Я разговариваю с тобой во сне,
Как будто ты со мной навсегда
Потому что любовь - это мечта
И глубокая, как море ...
 
Припев
 
Будь ветром, наполняющим мои паруса,
И носом корабля, разрезающим волны.
Как парусник в ночном шторме,
Вместе мы можем сделать всё.
 
Thanks!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by Tvrdan ITvrdan I on Mon, 26/07/2021 - 23:28
Comments
Read about music throughout history