Advertisements

붉은 달의 꿈(The Dream of the Red Moon) (bulg-eun dal-ui kkum) (English translation)

붉은 달의 꿈(The Dream of the Red Moon)

자영업자의 죽음 뉴스가
들리고, 문닫는 가게가 보이지만.
깊은 궁궐, 그는 그릇된 믿음에 빠진채,
개고기 풍습을 얘기했네.
밤이나 낮이나, 그는 자면서 꿈을 꾸네.
그래서, 국민의 고통을 모르네.
 
개꿈을 아는지 모르는지.
그는 달콤한 말이 평화가 될 수 있다 믿으며,
중국을 꿈꾸며, 노예 꿈,
세계를 향해 말뿐인 평화를 항상 말하네.
오늘도 중국과 꿈을 꾸리니,
오직 헛된 꿈만 꾸리라.
 
Submitted by Tengre Asasiun GurunTengre Asasiun Gurun on Mon, 27/09/2021 - 22:14
English translationEnglish (metered, poetic, rhyming)
Align paragraphs

The Dream of the Red Moon

The news, of sole proprietor’s death,
Is heard and looked the closing store.
Deep palace, he falleth illusory faith
And talked about the dog meat, folklore.
Day and night, he’s sleeping and dreaming.
So doeth not know, the people are paining.
 
Knoweth or not, dreameth a silly dream.
He believeth the sweet words can be the peace,
And to dreameth Chinese, but slave’s dream,
To the world always talking the words-piece.
Today, he dreameth Chinese and Dream,
But, only dreameth an empty dream.
 
Thanks!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by Tengre Asasiun GurunTengre Asasiun Gurun on Mon, 27/09/2021 - 22:14
Comments
Read about music throughout history