Buon viaggio (Turkish translation)

Advertisements
Turkish translation

İyi Yolculuklar

İyi yolculuklar
bir gidiş ya da bir dönüş ise de
bir ömür ya da bir gün ise de
sonsuza kadar sürecek ya da bir saniyede bitecekse de
yolun cazibesinin tadınız çıkaracaksın
aşkım, her ne olursa olsun
çantanı topla ve arkandan evin bütün ışıklarını kapat
 
Cesaret
her şeyi arkada bırakıp gitmek
yeniden başlamak için gitmek
seraptan daha gerçek hiçbir şey yok
ve ne kadar yolunun kaldığı önemli olmaksızın
yolun sonunu seveceksin
 
Sen sen sen sen
 
Aşkı paylaş, aşkı paylaş
Aşkı paylaş, aşkı paylaş
 
Sen sen sen sen
 
Aşkı paylaş, aşkı paylaş
Aşkı paylaş, aşkı paylaş
 
Kim söyledi tüm aradıklarımızın
avucumuzun içinde olmadığını
ve yıldızları sadece uzaktan izleyebileceğimizi
şehrimin kaybolduğu yerde seni bekleyeceğim
ve ufuk dikey
ama fotoğraflarda gözlerin kırmızı ve iyi görünmüyorsun
 
Cesaret
her şeyi arkada bırakıp gitmek
yeniden başlamak için gitmek
düşünecek olursan, aslında sadece geçiyoruz
ve ne kadar yolunun kaldığı önemli olmaksızın
yolun sonunu seveceksin
 
Sen sen sen sen
 
Aşkı paylaş, aşkı paylaş
Aşkı paylaş, aşkı paylaş
 
Dünya yalnızca bir sözcük denizi
ve sen bir balık gibi yüzebilirsin
yalnıca dalgalar izin verdiğinde
ve açıklamak zor olsa da
nereye olduğu önemli değil, yalnızca gitmek yeterli
her ne olursa olsun, ne kadar yolunun kaldığı önemli değil
 
Sen sen sen sen
 
Aşkı paylaş, aşkı paylaş
Aşkı paylaş, aşkı paylaş
 
İyi yolculuklar
bir gidiş ya da bir dönüş ise de
bir ömür ya da bir gün ise de
 
Aşkı paylaş, aşkı paylaş
Aşkı paylaş, aşkı paylaş
 
Ve biz sadece geçiyoruz
ve ben yolun tadını çıkarmak istiyorum
aşkım, her ne olursa olsun
 
Aşkı paylaş, aşkı paylaş
Aşkı paylaş, aşkı paylaş
 
İyi yolculuklar
 
Sen sen sen sen...
 
Aşkı paylaş, aşkı paylaş
Aşkı paylaş, aşkı paylaş
 
SK
Submitted by daimes on Fri, 22/06/2018 - 18:11
Added in reply to request by Squanchy
Italian

Buon viaggio

Comments