Advertisements

バス・ストップ (Bus stop) (English translation)

バス・ストップ

バス・ストップあの静かな雨の日に
バス・ストップ一人濡れて立っていた
はじめてかわしたあの言葉
二人を結んだ 雨傘よ
 
その夏二人は恋をした
落葉の秋は黄金色
二人の瞳にうつるのは
バラ色に燃える夢だけ
 
バス・ストップあの静かな停留所
バス・ストップ一人雨にぬれていた
さし出した傘にうなづいて
ふるえながらそっと身を寄せた
 
不思議なところではじまった
おもいもかけない恋だけど
冷たい風吹く冬も過ぎて
二人の心は変わらない
 
バス・ストップあの静かな雨の日に
バス・ストップ一人濡れて立っていた
はじめてかわしたあの言葉
二人を結んだ 雨傘よ
 
Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Fri, 29/01/2021 - 03:03
English translationEnglish
Align paragraphs

Bus stop

Bus stop, that quiet rainy day
Bus stop, I was standing alone and wet
Those words we exchanged for the first time
And the umbrella that joined us two
 
That summer we fell in love
The fallen leaves autumn was golden
In our eyes are only projected
The dreams that burn pink
 
Bus stop, that quiet stop
Bus stop, I was getting wet in the rain
I accepted the umbrella you held
And as I was shivering, our bodies came closer
 
It began at a strange place
An unexpected love
But the cold wind blows and the winter passes
And our hearts don't change
 
Bus stop, that quiet rainy day
Bus stop, I was standing alone and wet
Those words we exchanged for the first time
And the umbrella that joined us two
 
Thanks!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Wed, 07/04/2021 - 03:18
Comments
Read about music throughout history