-
BWV 244 Matthäus Passion 54 Choral „O Haupt voll Blut und Wunden“ → Portuguese translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
BWV 244 Matthäus Passion 54 Choral „O Haupt voll Blut und Wunden“
[1]
O Haupt voll Blut und Wunden,
Voll Schmerz und voller Hohn,
O Haupt, zum Spott gebunden
Mit einer Dornenkron;
O Haupt, sonst schön gezieret
Mit höchster Ehr’ und Zier,
Jetzt aber höchst schimpfieret:
Gegrüßet sei’st du mir!
[2]
Du edles Angesichte,
Davor sonst schrickt und scheut
Das große Weltgewichte,
Wie bist du so bespeit!
Wie bist du so erbleichet!
Wer hat dein Augenlicht,
Dem sonst kein Licht nicht gleichet,
So schändlich zugericht’t?
Submitted by Pietro Lignola on 2019-02-25
Last edited by Pietro Lignola on 2019-10-23
Translation
BWV 244 54 Coral: "Oh, cabeça lacerada e ferida".
(1)
Oh, cabeça lacerada e ferida,
cheia de dor e escárnio!
Oh, cabeça rodeada, ferida,
por uma coroa de espinhos!
Oh, cabeça outrora adornada
com elevadas honras e presentes,
e agora grandemente ultrajada!
Eu te saúdo!
(2)
Tu, nobre rosto,
ante a quem o mundo todo
treme e teme,
De que forma escarram sobre Ti!
Quão lívido te achas!
Quem se encolerizou
de forma tão infame
com a luz sem igual de teus olhos?
Johann Sebastian Bach: Top 3
1. | Jesus bleibet meine Freude |
2. | BWV 244 Matthäus Passion 39: Erbarme dich, mein Gott |
3. | Jauchzet, frohlocket |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
pietro.lignola34@gmail.com
Guru Presidente Corte Assise Appell
Contributions: 8321 translations, 2320 songs, 9152 thanks received, 125 translation requests fulfilled for 26 members, added 66 idioms, explained 73 idioms, left 689 comments
Languages: native Italian, Neapolitan, fluent German, Latin, Galician-Portuguese, advanced English, intermediate Old Occitan, beginner Catalan, Portuguese, Spanish
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.