Advertisements

BWV 245 Johannes Passion 21 Rezitativ: Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen". (French translation)

German
A A

BWV 245 Johannes Passion 21 Rezitativ: Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen".

21a Rezitativ T
Evangelist:
Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen und satzten sie auf sein Haupt und legten ihm ein Purpurkleid an und sprachen:
21b Chor
Sei gegrüßet, lieber Jüdenkönig!
21c Rezitativ T B
Evangelist:
Und gaben ihm Backenstreiche. Da ging Pilatus wieder heraus und sprach zu ihnen:
Pilatus:
Sehet, ich führe ihn heraus zu euch, dass ihr erkennet, dass ich keine Schuld an ihm finde.
Evangelist:
Also ging Jesus heraus und trug eine Dornenkrone und Purpurkleid. Und er sprach zu ihnen:
Pilatus:
Sehet, welch ein Mensch!
Evangelist:
Da ihn die Hohenpriester und die Diener sahen, schrieen sie und sprachen:
21d Chor
Kreuzige, kreuzige!
21e Rezitativ T B
Evangelist:
Pilatus sprach zu ihnen:
Pilatus:
Nehmet ihr ihn hin und kreuziget ihn; denn ich finde keine Schuld an ihm!
Evangelist:
Die Jüden antworteten ihm:
21f Chor
Wir haben ein Gesetz, und nach dem Gesetz soll er sterben; denn er hat sich selbst zu Gottes Sohn gemacht.
21g Rezitativ T B1 B 2
Evangelist:
Da Pilatus das Wort hörete, fürchtet' er sich noch mehr und ging wieder hinein in das Richthaus und spricht zu Jesu:
Pilatus:
Von wannen bist du?
Evangelist:
Aber Jesus gab ihm keine Antwort. Da sprach Pilatus zu ihm:
Pilatus:
Redest du nicht mit mir ? Weißest du nicht, dass ich Macht habe, dich zu kreuzigen, und Macht habe, dich loszugehen ?
Evangelist:
Jesus antwortete:
Jesus:
Du hättest keine Macht über mich, wenn sie dir nicht wäre von oben herab gegeben; darum, der mich dir überantwortet hat, der hat's größ're Sünde.
Evangelist:
Von dem an trachtete Pilatus, wie er ihn losließe.
 
Submitted by Pietro LignolaPietro Lignola on Sat, 30/05/2020 - 10:33
French translationFrench
Align paragraphs

BWV 245, 21 Récitatif: "Et les soldats tressèrent une couronne d'épines".

21a. Récitatif T
Évangéliste:
Et les soldats tressèrent une couronne d'épines et la mirent sur sa tête
et le revêtirent d'un manteau de couleur pourpre et dirent :
21b. Chœur:
Salut, cher roi des Juifs !
21c. Récitatif T B
Évangéliste:
Et ils le frappèrent sur la joue. Alors Pilate sortit
et leur dit :
Pilate:
Voyez, je vous l'amène dehors, pour que vous reconnaissiez
que je ne trouve aucune faute en lui.
Évangéliste:
Alors Jésus sortit et portait une couronne d'épines et un manteau de couleur pourpre. Et il leur dit :
Pilate:
Voyez, quel homme !
Évangéliste:
Quand les grands prêtres et les soldats le virent, ils crièrent et dirent :
21d. Chœur:
Crucifie-le, crucifie-le !
21e. Récitatif T B
Évangéliste:
Pilate leur dit :
Pilate:
Vous le prenez et le crucifiez ; car je ne trouve aucune faute en lui !
Évangéliste:
Les Juifs lui demandèrent :
21f. Chœur:
Nous avons une loi, et selon cette loi il doit mourir ; denn er hat sich selbst zu Gottes Sohn gemacht.car il s'est fait lui-même fils de Dieu.
21g. Récitatif T B1 B2
Évangéliste:
Quand Pilate entendit ces mots, il devint plus inquiet
et il rentra dans le prétoire et dit à Jésus :
Pilate:
D'où es-tu ?
Évangéliste:
Mais Jésus ne lui donna aucune réponse. Alors Pilate lui dit :
Pilate:
Tu ne me parles pas ? Ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te crucifier
et le pouvoir de te relâcher ?
Évangéliste:
Jésus répondit :
Jésus:
Tu n'aurais aucun pouvoir sur moi, s'il ne t'avait été donné d'en-haut ;
donc celui qui m'a livré à toi a le plus grand péché.
Évangéliste:
Dès lors Pilate chercha comment il pourrait le relâcher.
 
Thanks!

Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.

Submitted by Pietro LignolaPietro Lignola on Thu, 29/10/2020 - 10:43
Author's comments:

Traduzione francese di Guy Laffaille.

Advertisements
Comments
Read about music throughout history