Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

BWV 28, 2 Coro: "Nun lob, mein Seel, den Herren". (Italian translation)

German
German
A A

BWV 28, 2 Coro: "Nun lob, mein Seel, den Herren".

Nun lob, mein Seel, den Herren,
Was in mir ist, den Namen sein!
Sein Wohltat tut er mehren,
Vergiß es nicht, o Herze mein!
 
Hat dir dein Sünd vergeben
Und heilt dein Schwachheit groß,
Errett' dein armes Leben,
Nimmt dich in seinen Schoß.
 
Mit reichem Trost beschüttet,
Verjüngt, dem Adler gleich.
Der Kön'g schafft Recht, behütet,
Die leid'n in seinem Reich.
 
Submitted by Pietro LignolaPietro Lignola on 2022-09-30
Italian translationItalian
Align paragraphs

Lodare, anima mia, devi il Signore.

Lodare, anima mia, devi il Signore,
tutto in me deve il Suo nome lodare!
Sempre s’accresce in Lui bontà e amore,
tu, cuore mio, non lo dimenticare!
 
Egli la tua debolezza guarisce,
con il perdono i tuoi peccati toglie
e la tua misera vita arricchisce,
alla fine nel Suo grembo ti accoglie.
 
Su te piove la Sua consolazione,
Ei ti dona dell’aquila il vigore.
Il Re giusto assicura protezione
a chi nel regno è afflitto dal dolore.
 
Thanks!

Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.

Submitted by Pietro LignolaPietro Lignola on 2022-09-30
Comments
Read about music throughout history