Canción del jinete (Córdoba lejana y sola) (Versión completa) (Swedish translation)

Spanish
Spanish
A A

Canción del jinete (Córdoba lejana y sola) (Versión completa)

Jaca negra, luna grande,
y aceitunas en mi alforja.
 
Aunque sepa los caminos
yo nunca llegaré a Córdoba.
 
Córdoba.
Lejana y sola.
 
¡Ay qué camino tan largo!
¡Ay mi jaca valerosa!
 
¡Ay, que la muerte me espera,
antes de llegar a Córdoba!
 
Córdoba.
Lejana y sola.
 
Por el llano, por el viento,
jaca negra, luna roja.
La muerte me está mirando
desde las torres de Córdoba.
 
Córdoba.
Lejana y sola.
 
Submitted by GeborgenheitGeborgenheit on Fri, 03/12/2021 - 16:42
Submitter's comments:

Con el último verso.

Swedish translationSwedish (metered, poetic, rhyming, singable, equirhythmic)
Align paragraphs

Ryttarsång

Dunkelt sto, månen så stor
och oliver i väskan jag bär på.
 
Även om jag redan kan vägen,
skall jag fram till Córdoba aldrig nå.
 
Córdoba.
Så ensam och långt bort.
 
Å, stor och så lång är vägen!
Å, du, mitt modiga sto!
 
Min undergång, den väntar på mig
innan jag fram till Córdoba når!
 
Córdoba
Så ensam och långt bort.
 
Över slätten, genom vinden,
dunkelt sto, månen i blod.
Min undergång, den skådar mig 
i Córdoba nära torn och flod.
 
Córdoba
Så ensam och långt bort.
 
Thanks!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Please do not use this translation for any public purpose without permission.

Por favor no utilice esta traducción para fines públicos sin mi permiso.

Var snäll och använd ej denna översättning utan tillstånd.

Bitte benutzen Sie diese Übersetzung nicht ohne meine Zustimmung für öffentliche oder gewerbliche Zwecke.

Submitted by GeborgenheitGeborgenheit on Tue, 07/12/2021 - 01:56
Translations of "Canción del jinete ..."
Swedish E,M,P,R,SGeborgenheit
Comments
Read about music throughout history