Canto de Oxum/Iemanjá, Rainha do Mar (Italian translation)

Portuguese
Portuguese
A A

Canto de Oxum/Iemanjá, Rainha do Mar

Nhem-nhem-nhem
Nhem-nhem ô xorodô
 
(Falado)
Quando eu morrer, voltarei para buscar os instantes
Que não vivi junto do mar
 
Nhem-nhem-nhem
Nhem-nhem ô xorodô
Nhem-nhem-nhem
Nhem-nhem ô xorodô
É o mar, é o mar
Fé-fé xorodô
 
Oxum era rainha,
Na mão direita tinha
O seu espelho onde vivia
A se mirar.
 
Quanto nome tem a Rainha do Mar?
Quanto nome tem a Rainha do Mar?
 
Dandalunda, Janaína,
Marabô, Princesa de Aiocá,
Inaê, Sereia, Mucunã,
Maria, Dona Iemanjá.
 
Onde ela vive?
Onde ela mora?
 
Nas águas,
Na loca de pedra,
Num palácio encantado,
No fundo do mar.
 
O que ela gosta?
O que ela adora?
 
Perfume,
Flor, espelho e pente
Toda sorte de presente
Pra ela se enfeitar.
 
Como se saúda a Rainha do Mar?
Como se saúda a Rainha do Mar?
 
Alodê, Odofiaba,
Minha-mãe, Mãe-d'água,
Odoyá!
 
Qual é seu dia,
Nossa Senhora?
 
É dia dois de fevereiro
Quando na beira da praia
Eu vou me abençoar.
 
O que ela canta?
Por que ela chora?
 
Só canta cantiga bonita
Chora quando fica aflita
Se você chorar.
 
Quem é que já viu a Rainha do Mar?
Quem é que já viu a Rainha do Mar?
 
Pescador e marinheiro
quem escuta a sereia cantar
é com o povo que é praiero
que dona Iemanjá quer se casar.
 
Submitted by zefelippe.thomazzefelippe.thomaz on Thu, 19/01/2017 - 07:27
Last edited by SarasvatiSarasvati on Thu, 05/09/2019 - 10:22
Italian translationItalian
Align paragraphs

Canto di Oxum/Iemanjá, Regina del Mare

Nhem-nhem-nhem
Nhem-nhem ô xorodô
 
(Parlato)
Quando morirò, tornerò per cercare quei momenti
che non ho vissuto vicino al Mare
 
Nhem-nhem-nhem
Nhem-nhem ô xorodô
Nhem-nhem-nhem
Nhem-nhem ô xorodô
É o mar, é o mar
Fé-fé xorodô
 
Oxum era la regina,
Nella mano destra aveva
Il suo specchio che teneva
Per guardarsi.
 
Quanti nomi ha la Regina del Mare?
Quanti nomi ha la Regina del Mare?
 
Dandalunda, Janaína,
Marabô, Princess of Aiocá.
Ianê, Mermaid, Mucunã
Maria, Dona Iemanjá
 
Dove vive?
Dove abita?
 
Nelle acque,
Nelle grotte rocciose sottomarine,
In un palazzo incantato,
In fondo al mare
 
Cosa le piace?
Cosa adora?
 
Profumi,
Fiori, specchi e pettini
Ogni sorta di regalo
Per adornarsi.
 
Come si saluta la Regina del Mare?
Come si saluta la Regina del Mare?
 
Alodê, Odofiaba,
Minha-mãe, Mãe-d'água,
Odoyá!
 
Qual è il tuo giorno,
Nostra Signora?
 
È il 2 febbraio
Quando sulla riva del mare
Io mi benedirò.
 
Cosa canta?
Perché piange?
 
Canta solo canzoni belle
Piange quando si sente afflitta
Se tu piangi.
 
Chi ha già visto la Regina del Mare?
Chi ha già visto la Regina del Mare?
 
Pescatori e marinai
Coloro che possono ascoltare il canto della sirena
È con la gente di Mare
Che la Signora Iemanjá si vuole sposare.
 
Thanks!

traduzione di Clarissa Casano.

Submitted by Clarissa CasanoClarissa Casano on Thu, 09/12/2021 - 01:17
Last edited by Clarissa CasanoClarissa Casano on Wed, 15/12/2021 - 11:25
Translations of "Canto de Oxum/..."
Comments
Read about music throughout history