Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Caos (Esperanto translation)

  • Artist: Fabri Fibra Featuring artist: Lazza, Madame
  • Song: Caos
  • Translations: English, Esperanto
Esperanto translationEsperanto
/Italian
A A

Kaoso

[Enkonduko: Fabri Fibra]
Lasu min kompreni, kiam vi serĉas min mi ĉiam estas tie
Kiam mi serĉas vin vi neniam estas tie
 
[Refrenkoruso: Lazza]
Nur diru al mi, ĉu vi volas
Diri al mi ion frue aŭ malfrue
Mi scias, ke ĝi estas komplika
Sed mi ne povas kredi, ke vi ne povas
Vi foriras sen adiaŭi
Vi lasas min sur la sofo en malaltiĝa stato
Mi restas kun nur la kaoso
Kaj viaj fotoj en iCloud
Jes
 
[Verso 1: Sinjorino]
Via amo estas medicino
Mi sentas la kromefikojn
Oki1 kiu fiksas mian kapon, sed
Sendas mian stomakon kaj hepaton al kaĉo
Viaj mensogoj, mi ne scias, ĉu ili vere amis min
Vi estis serena en la suno, mi perdis la vojon, kiam vi alproksimiĝis min
Vi povus disŝiri min, mi estus irinta same
Mi scias, ke la kuraco por ĉiuj viaj timoj
Havigi al vi glason da vino por la vespero
Ŝalti la telefonon kaj teksti al ŝi
Sed mi fartis bone eĉ kun nur peco de vi
Sed mi revas pri vi ĉiunokte, poste mi vekiĝas ŝvitante
Viajn okulojn kisitaj de la julia luno
Sed vi ankoraŭ ne konas la demandojn, mi amis vin
Sed revenu, se vi volas
 
[Refrenkoruso: Lazza]
Nur diru al mi, ĉu vi volas
Diri al mi ion frue aŭ malfrue
Mi scias, ke ĝi estas komplika
Sed mi ne povas kredi, ke vi ne povas
Vi foriras sen adiaŭi
Vi lasas min sur la sofo en malaltiĝa stato
Mi restas kun nur la kaoso
Kaj viaj fotoj en iCloud
 
[Verso 2: Fabri Fibra]
Estis la sama vivo en la sama loko
La samaj pensoj ĉiu fika tago
Malbone prenita enen, mi sentis min morta
Ĝis vi venis renkonti min
Fronto kiel kraŝo
Mi aŭdas la gitarojn, Slash
Mi pensis, ke ĝi estus eterne, eterne
Ĉiam enamiĝis, ĉiam enamiĝis
Nun mi vivas en la pasinteco, ĉu vi scias?
Donu ĉion kaj neniam ricevu ion kontraŭe
Vi estas pli bela kiam vi ne scias, ke vi estas alloga
Vi scias ĝin, kiel vi metas klingon en mian ventron
Ĉiuj ĉi tiuj problemoj inter ni
Ni povas venki kune en Rolls Royce
Postkuri la malnovajn tagojn en Bentley
Vi vidos, vi ne bedaŭras, nur diru al mi, se vi volas
 
[Refrenkoruso: Lazza]
Nur diru al mi, ĉu vi volas
Diri al mi ion frue aŭ malfrue
Mi scias, ke ĝi estas komplika
Sed mi ne povas kredi, ke vi ne povas
Vi foriras sen adiaŭi
Vi lasas min sur la sofo en malaltiĝa stato
Mi restas kun nur la kaoso
Kaj viaj fotoj en iCloud
Nur diru al mi, ĉu vi volas
Diri al mi ion frue aŭ malfrue
Mi scias, ke ĝi estas komplika
Sed mi ne povas kredi, ke vi ne povas
Vi foriras sen adiaŭi
Vi lasas min sur la sofo en malaltiĝa stato
Mi restas kun nur la kaoso
Kaj viaj fotoj en iCloud
 
  • 1. Oki is a medicine based on ketoprofen and has anti-inflammatory, pain-relieving and anti-febrile action
Thanks!
Submitted by alesshimselfalesshimself on 2022-11-24
Italian
Italian
Italian

Caos

Translations of "Caos"
Esperanto alesshimself
Fabri Fibra: Top 3
Comments
Read about music throughout history