Advertisement

Caravane (Polish translation)

Advertisement
French

Caravane

Est-ce que j'en ai les larmes aux yeux
Que nos mains ne tiennent plus ensemble ?
Moi aussi je tremble un peu
Est-ce que je ne vais plus attendre ?
 
Est-ce qu'on va reprendre la route ?
Est-ce que nous sommes proches de la nuit ?
Est-ce que ce monde a le vertige ?
Est-ce qu'on sera un jour punis ?
 
Est-ce que je rampe comme un enfant ?
Est-ce que je n'ai plus de chemise ?
C'est le Bon Dieu qui nous fait ?
C'est le Bon Dieu qui nous brise ?
 
Est-ce que rien ne peut arriver
Puisqu'il faut qu'il y ait une justice ?
Je suis né dans cette caravane
Et nous partons allez viens
Allez viens
 
Et parce que ma peau est la seule que j'ai ?
Que bientôt mes os seront dans le vent
Je suis né dans cette caravane
Et nous partons allez viens
Allez viens
 
Tu lu tu, tu lu tu...
Allez viens
Tu lu tu, tu lu tu...
 
Submitted by Milena on Wed, 03/12/2008 - 13:54
Last edited by Joutsenpoika on Thu, 28/09/2017 - 07:11
Align paragraphs
Polish translation

Karawana

Czy to dlatego mam łzy w oczach
Że nasze ręce nie trzymają się dłużej razem
Ja także trochę drże
Czy to dlatego nie będe dłużej czekać
 
Czy my znowu powrócimy na droge
Czy jesteśmy blisko nocy
Czy ten świat ma zawrót głowy
Czyżby my jednego dnia zostali ukarani
 
Czy to ja czołgam się jak dziecko
Czy to ja nie mam żadnej koszuli
Czy to dobry Bóg nas tworzy
Czy to dobry Bóg nas niszczy
 
Czy to nic nie może się stać
Bo przecież musi być jakaś sprawiedliwość
Zostałem urodzony w tej karawanie
I my odchodzimy, dawaj, chodź
Dawaj, chodź
 
A dlatego że moja skóra to jedyne co mam
Że niedługo moje kości będą w wietrze
Zostałem urodzony w tej karawanie
I my odchodzimy, dawaj, chodź
Dawaj, chodź
 
Tu lu tu, tu lu tu...
Dawaj, chodź
Tu lu tu, tu lu tu...
 
Submitted by Mauler on Thu, 29/04/2010 - 14:51
Comments