Carpe Diem (Seize the Day) (Russian translation)

Advertisements
Russian translation

Лови момент (Живи настоящим)

Я проснулась утром,
Совсем одна, скучно.
Я налила себе кофе
И закурила.
Я выглянула в окно,
Я увидела людей, гуляющих по улице,
Но не разговаривающих друг с другом,
И я задумалась…
Где я живу?
Я надела обувь,
Пошла по улице.
Я спускалась вниз по проспекту
И танцевала.
 
Ла-ла-ла…
Ла-ла-ла лови момент
Ла-ла-ла…
Почему мы не живём настоящим?
 
Жить в мечте – это то,
Чего мне действительно хотелось бы,
Заниматься своими делами
Когда угодно, где только я пожелаю.
Любой день, весь день, понедельник, пятница,
Солнечный свет, лунный свет,
Твой путь, мой путь,
Получи работу, заведи собаку,
Убегай, прячься.
 
Есть что-то
В людях этого городка.
Я ла-ла-ла-ла-ла,
Я смеюсь,
Пока танцую.
 
Ла-ла-ла…
Ла-ла-ла лови момент
Ла-ла-ла…
Почему мы не живём настоящим?
 
Пой со мной и ла-ла-ла…
Пой со мной и ла-ла-ла…
Пой со мной и ла-ла-ла…
 
Пой со мной и ла-ла-ла…
Пой со мной и ла-ла-ла…
Пой со мной и ла-ла-ла…
Почему мы не живём настоящим?
 
Submitted by niki17 on Fri, 11/01/2019 - 17:04
Author's comments:

Латинское выражение "carpe diem" имеет то же значение, что и английское "seize the day", - ловить момент, жить сегодняшним днём, жить настоящим и т.п.

English

Carpe Diem (Seize the Day)

More translations of "Carpe Diem (Seize ..."
Russian niki17
Idioms from "Carpe Diem (Seize ..."
See also
Comments