Advertisements

Carpe noctem

Submitted by Maryanchy on Mon, 03/12/2018 - 15:30

Meanings of "Carpe noctem"

Croatian

Iskoristi noć.

Explained by Maryanchy on Mon, 03/12/2018 - 15:30
Explained by Maryanchy
English

Carpe noctem is essentially the nocturnal equivalent of carpe diem and so literally means "seize the night." It too is used to encourage someone to make the most of their time, often in the sense of working into the early hours of the morning to get something finished, or else enjoying themselves in the evening once a hard day’s work is done.

Explained by Maryanchy on Mon, 03/12/2018 - 15:31
Explained by Maryanchy
Russian

Наслаждайся ночью.
Также встречается вариант перевода: "Не спать!"

Explained by Elena Zharina on Wed, 05/12/2018 - 07:38
Explained by Elena Zharina

"Carpe noctem" in lyrics

1789, les Amants de la Bastille - La nuit m'appelle

J'entends la nuit qui m'appelle
(carpe noctem)
Le soir je me sens plus belle

1789, les Amants de la Bastille - Yö huutaa minua

Kuulen, kuinka yö huutaa minua
(carpe noctem)
Illalla tunnen itseni kauniimmaksi

E Nomine - Im Schlafe Des Lichts

Ich bin das Auge, nutze die Nacht.
Ich bin das Auge das über dich wacht.
Carpe noctem… Nutze die Nacht… [2x]

1789, les Amants de la Bastille - Szólít az éjszaka

Hallom, ahogy az éj engem szólít
(carpe noctem)
Éjszaka szebbnek érzem magam

Cyberdesign - Carpe Noctem

There is no future, there is no more past
No roots nor fruits, but momentary flowers,
Lie still, only lie still and night will last
Silent and dark, not for a space of hours,

Tanz der Vampire (Musical) - Carpe Noctem

Carpe noctem! Carpe noctem!
Carpe noctem! Carpe noctem!
Carpe noctem! Carpe noctem!

Tanz der Vampire (Musical) - Carpe Noctem

Day of wrath, o Lord. Holy, Holy, rejoice!
Day of wrath, o Lord! Free me, o Lord!
Day of wrath, o Lord! Give me rest, o Lord![fn value="1"]This section is in Latin, translation by Kimmoo at www.lyricstranslate.com/en/carpe-noctem-seize-night.html[/fn]

Tanz der Vampire (Musical) - Carpe Noctem

C'est l'heure d’injecter la nuit
Doucement dans le creux de tes veines
Laisse aller tes insomnies
Libère-toi et brise enfin tes chaines

Tanz der Vampire (Musical) - Mrak nočnoj (Мрак ночной) [Fühl die Nacht]

Carpe noctem! Carpe noctem!
Carpe noctem! Carpe noctem!
Carpe noctem! Carpe noctem!

Tanz der Vampire (Musical) - Gloom of night

Carpe noctem! Carpe noctem!
Carpe noctem! Carpe noctem!
Carpe noctem! Carpe noctem!

Tanz der Vampire (Musical) - Mrak nochnoj

Carpe noctem! Carpe noctem!
Carpe noctem! Carpe noctem!
Carpe noctem! Carpe noctem!