Ce soir, je t'ai perdu (Russian translation)

Advertisements
Russian translation

В этот вечер я тебя потеряла

Я плачу навзрыд от всех горьких обид
Царапая и скребя стены вокруг себя
От всех моих мук чернеют листья вокруг
В тени жалюзи боль сердце пронзит
 
В тот вечер ты исчез, исчез
Здесь больше нет тебя
В тот вечер ты исчез, исчез
Голая, мёрзну я без тебя
 
По кругу кручусь и в гостиной верчусь
Следы убирая дьявола, что не забываю
Не сплю до рассвета, хоть неправильно это
Пойми сейчас мою боль хотя бы на час
 
В тот вечер ты исчез, исчез
Здесь больше нет тебя
В тот вечер ты исчез, исчез
Голая, мёрзну я без тебя
 
Мне не прогнать любовь
Цепляюсь я за слух, что ты вернёшься вновь
Я руки разорву, что дрожи не уймут
И валится из них всё словно из прорех
Я достигла дна… Неведом больше смех
 
В тот вечер ты исчез, исчез
Здесь больше нет тебя
В тот вечер ты исчез, исчез
Голая, мёрзну я
 
В тот вечер ты исчез, исчез
Здесь больше нет тебя
В тот вечер ты исчез, ах, исчез
Голая, мёрзну я без тебя, без тебя…
 
Submitted by Michael Zeiger on Wed, 05/12/2018 - 22:19
French

Ce soir, je t'ai perdu

More translations of "Ce soir, je t'ai ..."
Mireille Mathieu: Top 3
Idioms from "Ce soir, je t'ai ..."
See also
Comments