Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Ces longues nuicts d’hyver, où la Lune ocieuse

Ces longues nuicts d’hyver, où la Lune ocieuse
Tourne si lentement son char tout à l’entour,
Où le Coq si tardif nous annonce le jour,
Où la nuict est année à l’ame soucieuse :
 
Je fusse mort d’ennuy sans ta forme douteuse,
Qui vient, ô doux remède, alléger mon amour,
Et faisant toute nue entre mes bras séjour,
Rafraichist ma chaleur, bien qu’elle soit menteuse.
 
Vraye tu es farouche et fiere en cruauté :
On jouist de ta feinte en toute privauté.
Près d’elle je m’endors, près d’elle je repose.
 
Rien ne m’est refusé. Le bon sommeil ainsi
Abuse par le faux mon amoureux souci.
S’abuser en amour n’est pas mauvaise chose.
 
Translation

In queste lunghe notti di inverno in cui la Luna così oziosa

In queste lunghe notti di inverno, in cui la Luna così oziosa
Fa girare così lentamente il suo carro tutt'intorno,
Il Gallo così tardi ci annuncia il giorno
E la notte sembra un anno a un'anima ansiosa,
 
Io sarei morto di noia senza la tua forma dubbiosa,
Che giunge, o dolce rimedio, a mitigare il mio amore, facendogli da contorno
E trovando, tutta nuda, tra le mie braccia asilo e soggiorno,
Lei rinfresca la mia calura, anche se dire la verità non osa.
 
Davvero, sei feroce e fiera nella crudeltà:
Si gode del tuo inganno in completa intimità.
Vicino mi ci addormento, vicino mi riposo.
 
Nulla mi è negato. Il buon sonno mente
Approfittando della mia preoccupazione amorosa.
Ma ingannarsi in amore non è una brutta cosa.
 
Comments
Read about music throughout history