Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Édith Piaf

    C'est à Hambourg → German translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

Es mag in Hamburg sein

Es mag in Hamburg sein, in Santiago,
In Whitechapel oder in Borneo,
Es mag in Hamburg sein, in Santiago,
In Rotterdam oder in Frisco...
 
Hallo Junge! Kommst du mit mir?
Amigo! Ich lieb dich so sehr!
Liebling! Komm doch mit mir!
 
Es mag in Hamburg sein, unterm Regenhimmel,
Wenn die Wolken sich langsam bewegen,
So wie schwere Lastkähne sich entfernen,
Entlang der Kais vor Langeweile sterben,
Es mag in Hamburg sein, oder sonstwo
Wo all die liebeskranken Jungs sind,
All die Jungs, seit jeher;
Ich, ich traumwandle aus vollem Herzen...
 
Es mag in Hamburg sein, in Santiago,
In Whitechapel oder in Borneo,
Es mag in Hamburg sein, in Santiago,
In Rotterdam oder in Frisco...
 
Es mag in Hamburg sein, unterm Regenhimmel,
Dass er seine Hände auf mich legte,
Und dass er mich aufschreien ließ vor Freude,
Als er mich fest an sich drückte.
Er sagte mir: "Ich liebe dich!", wieder und wieder,
"Lass doch all deine Seeleute da, wo sie sind!"
Verlass doch das Meer und komm dann zu mir!
Ich, ich habe das Glück dir zu bieten..."
 
"Mein hübsches Kerlchen..."
 
Es mag in Hamburg sein, unterm Regenhimmel,
In den Spelunken der Seeleute,
Dass ich meine Haut noch zu Markte trage,
Die Arme offen bis ins Unendliche...
Denn ich, ich bin wie das Meer,
Ich habe ein zu großes Herz für nur einen Mann,
Mein Herz ist zu groß, und das ist der Grund,
Dass ich Liebe von überall auf der Erde genommen habe...
 
Es mag in Hamburg sein, in Santiago
In Whitechapel oder in Borneo...
 
Bis dann also, mein Junge...
Adiós, amigo...
Bis später einmal, mein Schatz...
... Auf Wiedersehen, mein hübsches Kerlchen!
 
Original lyrics

C'est à Hambourg

Click to see the original lyrics (English, French, German, Spanish)

Comments