This poem generated the French phrase '' amours à la Prévert'' love stories in the Prévert-fashion, as it is a poem claiming clearly free love.
-
Chanson du geôlier → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Chanson du geôlier
Où vas-tu beau geôlier
Avec cette clé tachée de sang ?
Je vais délivrer celle que j’aime
S’il en est encore temps
Et que j’ai enfermée
Tendrement, cruellement
Au plus secret de mon désir
Au plus profond de mon tourment
Dans les mensonges de l’avenir
Dans les bêtises des serments
Je veux la délivrer
Je veux qu’elle soit libre
Et même de m’oublier
Et même de s’en aller
Et même de revenir
Et encore de m’aimer
Ou d’en aimer un autre
Si un autre lui plaît
Et si je reste seul
Et elle en allée
Je garderai seulement
Je garderai toujours
Dans mes deux mains en creux
Jusqu’à la fin de mes jours
La douceur de ses seins
Modelés par l’amour
Last edited by Valeriu Raut on 2022-02-14
Translation
Song of the gaoler.
Where are you going, you, handsome gaoler?
Holding this Key all stained with blood?
I'm going to free the woman I love,
If I can hold Time up,
whom I have locked up
Tenderly, cruelly,
In the deep of my lust deepest of my torment
In lies about the future
In all the stupid oaths.
I want to free her
I want her to be free
Even to forget me
Even, even ,to flee
Even to come back one
Day and love me again
To love another man
If this man pleases her
If I remain alone
And she remains away
I'll only keep, only,
I'll keep eternally
In the cups of my hands
Till the end of my days
THe soft curves of her breasts
That have been shaped by Love.
Thanks! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Valeriu Raut | 2 years 8 months |
Guest | 3 years 10 months |
Guests thanked 3 times
Submitted by Hubert Clolus on 2020-06-19
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Jacques Prévert: Top 3
1. | Déjeuner du matin |
2. | Barbara |
3. | Je suis comme je suis |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
HUBERT CLOS LUS
Name: Hubert Clolus
Role: Guru
Contributions: 2032 translations, 503 songs, 4724 thanks received, 63 translation requests fulfilled for 34 members, 10 transcription requests fulfilled, added 2 idioms, explained 5 idioms, left 2312 comments
Languages: native French, fluent English, French, intermediate German, Spanish
hubalclolus