-
Chanter la vie → Romanian translation
✕
Translation
Să cânți viața
Să cânți viața
noaptea, ziua,
să cânți dragostea,
să cauți prietenul.
Chiar când lumea
plânge la capul tău,
trecătorilor din umbră
să le vorbești de soare.
Refren:
Țara îngerilor
nu este neapărat Raiul,
țara îngerilor,
dacă ai inimă, e pe-aici.
Până la uitare
să cânți viața.
Să cânți viața
mereu mai sus,
în defectele tale
să vezi o provocare:
Deschide-ți fereastra
spre un copac uscat,
un copil se va naște,
el e cel mai puternic.
{Refren}
(Se repetă de la început)
Thanks! ❤ | ||
thanked 6 times |
Thanks Details:
Guests thanked 6 times
Submitted by Valeriu Raut on 2012-12-14
Last edited by Valeriu Raut on 2018-01-15
✕
Nana Mouskouri: Top 3
1. | Plaisir d'amour |
2. | Guten Morgen, Sonnenschein |
3. | La Paloma |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
valeriuraut@gmail.com
Name: Vale
Role: Editor
Contributions: 5632 translations, 2 transliterations, 7025 songs, 23115 thanks received, 1119 translation requests fulfilled for 441 members, 62 transcription requests fulfilled, added 22 idioms, explained 38 idioms, left 6884 comments
Languages: native Romanian, fluent English, French, Italian, Spanish, Swedish
Melodia aparține formației suedeze ABBA.