Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

뱃노래 (Chantey) (Russian translation)

  • Artist: Akdong Musician (악동뮤지션, AKMU, 악뮤)
  • Song: 뱃노래 (Chantey) Album: SAILING (항해)
    4 translations
    Russian #1, #2
    +2 more
    , Transliteration #1, #2
  • Translations: Russian #1, #2
    +2 more
    , Transliteration #1, #2

뱃노래

귓가에 넘치는 바다
눈을 감고 느낀다
난 자리에 가만히 앉아
항해하는 법을 알아
 
뱃노래 뱃노래
외로움을 던지는 노래
몇고개 몇고개의
파도를 넘어야 하나
 
소금기 머금은 바람
입술 겉을 적신다
난 손발이 모두 묶여도
자유하는 법을 알아
 
뱃노래 뱃노래
외로움을 던지는 노래
몇고개 몇고개의
파도를 넘어야 하나
 
Submitted by SindArytiySindArytiy on Wed, 02/10/2019 - 07:05
Last edited by SindArytiySindArytiy on Tue, 16/02/2021 - 07:17
Submitter's comments:
Russian translationRussian
Align paragraphs

песня лодочников/рыбаков

Versions: #1#2
В ушах необъятное море
Закрываю глаза, глотаю слезы*
Сижу на месте неподвижно,
Хоть и знаю, как ходить под парусом
 
Песня лодочников, песня лодочников
Пронизывающая* одиночеством песня
Сколько еще крутых волн,
Сколько еще волн мы должны преодолеть?
 
Соленый ветер
Обдувает губы
Хоть мои ноги и руки связаны,
Я знаю, как стать свободным
 
Песня лодочников, песня лодочников
Пронизывающая одиночеством песня
Сколько еще крутых волн,
Сколько еще волн мы должны преодолеть?
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by somethingsomething on Fri, 21/01/2022 - 19:35
Author's comments:

느끼다 может переводиться, как "чувствовать, ощущать" и как "глотать слезы, хватать воздух", в данном случае мне второй вариант показался более подходящим по смыслу, но только истинный хангуг может знать ,что имелось в виду

외로움을 던지는 노래 дословно "бросающая/запускающая (в человека) одиночество песня. если по-русски, то, наверное, лучше сказать "пронизывающая одиночеством песня"

Всем добра

Comments
Read about music throughout history