Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Googoosh

    چهل سال → English translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

چهل سال

چهل ساله یه کابوس
نمیزاره بخوابی
نمیزاره سحر شی
نمیزاره بتابی
 
چهل ساله که مردم
یه مردمان دیگه ان
چهل ساله بریدن
ولی هیچی نمیگن
 
یه جورای بدی سخته
یه جورای بدی تنهان
آهای تشنه ترین دریا
صداتو میشنویم ایران
 
آهای سالار افسانه
تو میتونی و پا میشی
به بغضت اعتقاد دارم
یه روز آخر رها میشی
 
یه جورای بدی درده
شبی شرمنده برگرده
یه مادری که چندساله
دیگه نون آوره، مرده
 
یه جورای بدی درده
ببینی حقتو خوردن
توی کوچه جلو چشمات
ببینی بچه ات رو بردن
 
یه جورای بدی سخته
یه جورای بدی تنهان
آهای تشنه ترین دریا
صداتو میشنویم ایران
 
آهای سالار افسانه
تو میتونی و پا میشی
به بغضت اعتقاد دارم
یه روز آخر رها میشی
 
چهل ساله یه کابوس
نمیزاره بخوابی
نمیزاره سحر شی
نمیزاره بتابی
 
چهل ساله که مردم
یه مردمان دیگه ان
چهل ساله بریدن
ولی هیچی نمیگن
 
Translation

Forty Years

Forty years long nightmare1
Of sleepless nights,
Blocked dawns,
Denied suns
 
Forty years
Of alienated people,
giving up,
shutting up
 
It's Sadly hard,2
Badly alone
Hearing you, O the thirstiest sea
O Iran
 
O legendry hero3
You shall and will rise up
I believe in your sob
You shall be free, at the end
 
It's sadly painful,[Male singer]
Empty-handed single moms
Men of the house
For years now
 
It's sadly painful4
Being robbed of your rights
Your child being kidnapped
Outside your house, before your eyes
 
It's Sadly hard,2
Badly alone
Hearing you, O the thirstiest sea
O Iran
 
O legendry hero3
You shall and will rise up
I believe in your sob
You shall be free, at the end
 
Forty years long nightmare1
Of sleepless nights,
Blocked dawns,
Denied suns
 
Forty years
Of alienated people,
giving up,
shutting up
 
  • 1. a. b. duet, voice stepping up
  • 2. a. b. female singer, later a duet
  • 3. a. b. Male singer, later a duet
  • 4. female singer, voice turning into a shout
Comments