Червонa рутa (Chervona ruta) (Russian translation)

Червонa рутa

Ти признайся мені,
Звідки в тебе ті чари,
Я без тебе всі дні
У полоні печалі.
Може, десь у лісах
Ти чар-зілля шукала,
Сонце
І мене зчарувала!
 
Приспів:
Червону руту не шукай вечорами
Ти у мене єдина, тільки ти, повір.
Бо твоя врода то є чистая вода,
То є бистрая вода синіх гір.
 
Бачу я тебе в снах,
у дібровах зелених,
По забутих стежках
Ти приходиш до мене.
І не треба нести
Мені квітку надії,
Бо давно уже ти
Увійшла в мої мрії.
 
Russian translationRussian (poetic)
Align paragraphs

Червона рута

Versions: #1#2
Ты скажи мне, скажи,
Где берёшь свои чары?
Одинокие дни
Провожу я в печали.
Может где-то в глуши
Ищешь алый цветочек?
На меня ворожишь,
И не спится мне ночью?
 
Припев:
Червону руту не ищи вечерами,
Дивный алый цветочек - вестник наших зорь!
Это не чудо, а любовь между нами,
Словно чистые воды с синих гор.
 
Часто вижу во сне -
Ты в дубраве прекрасной,
По забытой тропе
Ты приносишь мне счастье.
И не надо нести
Мне цветочек надежды,
Потому что в груди
Расцвела моя нежность!
 
Thanks!
thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Алексей Морозов-Солнцев. Делаю только качественные поэтические переводы песен с учётом размера, ритма и рифмы.С обязательным сохранением общего смысла.

Submitted by Алексей Морозов 1Алексей Морозов 1 on Mon, 30/11/2020 - 07:48
Comments
Read about music throughout history