Children of the Eye (Turkish translation)

Advertisements
Turkish translation

Gözün Çocukları

Artık kimse beni arkada bırakmayacak
Gölgem yok
Işık fazla şiddetli
Ben yolum
Tüm yıldızların dizildiği
Yeni bir hükümdarlık
Taçsız değil
Yaralarla süslenmiş, bir çizgi halinde diziliriz
Kan nehri götürür tapınağa
El ele, yan yana
Gözün içinde ölen tanrılarımıza bakarız
Gömmek için traşlanmış
Ruh içinde kaybolmuş
Cildimi yağla, saklayacak bir şey yok
Ölü yakılan odunlara atarım ilk adımı
Üzerimde bir ateş. Bende bulunan
Ben soğuğun kendisiyim. Çorak ağaç
Bende bulunan
Ben ateşin kendisiyim kimsenin yönetemediği
Gerçek ateş. Üzerime değil
Her seferinde bir damla, bir tehtitsin bana
Tufan siperleri
Taraklar geçmişimin kalıntılarını
Alıp götürür son olmak için duyduğum özlemi
Gel yağmur, hepimiz sil süpür
İşte geliyor ilk dalga, hiçbir şey kalmayacak geriye
Sonsuza dek. Artık yeter
Boğulmak için çok soğuk
Çok derin. İçeri alındı
Artık yeter
 
Submitted by eroser on Wed, 07/02/2018 - 01:26
Author's comments:

Muhtemelen Nuh tufanı a bir gönderme var

English

Children of the Eye

See also
Comments