Damien Saez - Cigarette (English translation)

French

Cigarette

Y a une époque on écoutait les clash,
y a une époque volutes dans les cafés,
y a une époque on était Solidarnosc.
I live by the river.
 
Y a une époque on était rouge au cœur,
ouais sans parti mais partisans de l'âme,
y a une époque on était bleu des flammes.
I live by the river, I live by the river.
 
Uniformisées nos éducations
toujours entre le blé et le pognon.
Les mômes ne rêvent plus de marcher sur les lunes,
ils rêvent de savoir comment s'faire de la thune.
 
Y a une époque les filles avant le poing levé
aujourd'hui c'est plutôt culotte baissée.
Quand je serai grande moi j'srai poupée gonflable
pour des millions à se branler sur mon âme sur la toile.
 
Y a une époque on rêvait d'autre chose,
autre chose que des Dieux des communautés.
Aujourd'hui c'est tous différents dans la même merde,
aujourd'hui c'est chacun sa gueule et j't'emmerde.
 
Y a une époque on avait feu des idées,
y a une époque on osait liberté.
Aujourd'hui on ose plus que sauver son cul
en marchant sur celui d'à côté.
 
Y a une époque Paris c'était Paris,
y a une époque les filles étaient jolies,
y a une époque quoi te dire, on rêvait,
y a une époque nos luttes, dans les cafés.
 
En cendres au fond d'un cendrier,
bébé y a quelque chose de louche
toi tu rentres plus dans les bars,
t'es partie dans la fumée.
Quand on se partageait la flamme,
toi et moi, de bouche en bouche.
Et nos bouches orphelines
qui ont plus rien à sucer
qu'à mouiller dans le vide
bébé tu m'as laissé tout seul.
Tu sais me manqueront toujours
ces nuits où tu disais
allume-moi, allume-moi,
fais moi venir entre les lèvres
et puis brûler à planer jusqu'à mourir dans la bouche
jusqu'à mourir dans la bouche, jusqu'à mourir, jusqu'à mourir ...
A la lumière de nos amours
comme un mégot sur du velours
en cendres au fond d'un cendrier,
il faudra bien mourir et me finir entre tes lèvres,
quand dans le ciel on se soulève
contre la gravité du monde,
mon amour quand tu tires,
quand tu fais brûler l'oxygène,
quand tu fais du bien dans la veine,
quand tu consommes et tu consumes,
quand on parle avec Dieu,
quand de nos feux c'est l'extinction
de l'incendie à l'horizon,
quand j'ai plus le choix que m'éteindre, rallume-moi, rallume-moi, rallume-moi, rallume-moi...
 
T'es ma nicotine, t'es mon oxygène, t'es mon allumeuse, quand tu creuses ma tombe.
T'es ma nicotine, t'es mon oxygène, t'es mon allumeuse, quand tu creuses ma tombe,
quand je te prends quand je t'allume toi tu veux que j'avale, quand t'as le feu au bout de toi, toi tu dis j'ai pas mal.
Quand je te prends quand je t'allume toi tu veux que j'avale, quand t'as le feu au bout de toi, toi tu dis j'ai pas mal.
 
Dans la violence de nos amours, sûr, en mégot sur du velours nous partirons dans la fumée, mon amour les yeux fermés.
Je te respire et tu m'inspires jusqu'à nos expirations ...
Où allons-nous, le savons-nous, non sûrement pas en France.
Mon amour dans les lieux publics on a viré délinquance, finies les soirées enfumées et les gitanes qui dansent.
 
Et les gitanes qui dansent, et les gitanes qui dansent ...
I live by the river (x4)
 
Submitted by killerbloody on Tue, 06/08/2013 - 20:10
Align paragraphs
English translation

Cigarette

There was a time when people listened to the Clash
There was a time when there was smoke in the cafés
There was a time when we were Solidarność
I live by the river
 
There was a time when we were reds in our heart
Yeah, without any party, but partisans of soul
There was a time when we were blue from the flames
I live by the river, I live by the river
 
Uniformed are our educations,
Always between bread and cash
Kids are no longer dreaming of walking on moons,
They're dreaming of knowing how to make some dough
 
There was a time when girls raised their fists
Nowadays, they mostly drop their panties
When I grow up, me, I'll be a blow-up doll
So millions of people can wank off on my soul on Internet
 
There was a time when we dreamed of something more,
Something more than Gods of communities
Nowadays, we'll all different, but in the same shit
Nowadays, it's to each his own maul, and go to hell
 
There was a time when we were fired up with ideas,
There was a time when we dared to be free
Nowadays, all we dare save is our own ass
While stepping on the person next to us
 
There was a time when Paris was Paris
There was a time when girls were pretty
There was a time, what to say about it, we dreamed
There was a time for our battles, in the cafés
 
In ashes at the bottom of an ashtray,
Baby, there's something fishy here
You, you don't go into bars anymore,
You went up in smoke
When we shared the flame,
You and I, from mouth to mouth
And our orphaned mouths
Which no longer have anything to suck,
Which can only wet the void
Baby, you left me all alone
You know, I will always miss
Those nights when you said
"Turn me on, turn me on
Make me come between your lips
And then burn until I'm high, until I die in your mouth
Until I die in your mouth, until I die, until I die...
In the light of our romance,
Like a butt on some velvet,
In ashes at the bottom of an ashtray"
I will have to die and finish myself off between your lips
When there's an uprising in the sky
Against the gravity of the word,
My love, when you take a puff
When you burn the oxygen
When you make me feel good in my veins
When you eat away and you burn
When we speak with God
When for our fires, extinction time has come
For the blaze on the horizon
When all I can do is burn out, turn me on again,
Turn me on again, turn me on again, turn me on again...
 
You're my nicotine, you're my oxygen, you're my lighter,
When you dig my grave
You're my nicotine, you're my oxygen, you're my lighter,
When you dig my grave
When I take you, when I turn you on, you want me to swallow
When you've got fire at your end, you say "I'm not hurting"
When I take you, when I turn you on, you want me to swallow
When you've got fire at your end, you say "I'm not hurting"
 
In the violence of our lovemaking, sure, butts on some velvet,
We will go up in smoke, my love, with our eyes closed
I breathe you and you inspire me, until our expiring...
Where are we going, do we know it? No, surely not in France
My love, in public places we became delinquents,
Smoked up evenings are over, and so are dancing gypsies
 
And so are dancing gypsies, and so are dancing gypsies...
I live by the river [x4]
 
Submitted by crimson_antics on Fri, 20/02/2015 - 20:48
Added in reply to request by EllaIris
Last edited by crimson_antics on Sun, 22/02/2015 - 23:46
Please help to translate "Cigarette"
Idioms from "Cigarette"
See also
Comments