Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Circulus terroris (Finnish translation)

  • Artist: Krysztof Daletski
  • Song: Circulus terroris
  • Translations: English, Finnish
German
German
A A

Circulus terroris

Am klaren blauen Himmel, gelenkt von ferner Hand,
da fliegt ein kleines Flugzeug, das wird »Sensenmann« [1] genannt.
Das bringt mit »Höllenfeuer« [2] das Land zur Explosion,
die tötet Terroristen nur, per Definition.
 
Dank kluger Ingenieurskunst fließt nur noch fremdes Blut,
das kommt der Wehrbereitschaft in der ersten Welt zugut.
Und trifft des Schnitters Sense ein Haus mit Weib und Kind,
so heißt es: »Man muss Halme mäh'n, bevor sie höher sind.«
 
Ob das die Angehörigen der Halme auch so sehen? Zum Beispiel der drei Männer, getötet beim Schrottsammeln, weil einer von ihnen eine ähnliche Körpergröße hatte wie Osama Bin Laden? Oder der mehr als 200 Menschen, getötet bei 16 Drohnenangriffen, die alle Baitullah Mehsud galten, dem von der pakistanischen Regierung Terrorakte zur Last gelegt wurden.
 
Was macht das wohl mit denen die da leben
und zahlen einen hohen Zoll von Blut?
Wenn über ihnen ständig Sensen schweben,
dann wachsen nur Empörung, Hass und Wut.
 
Und war'n das anfangs nur ein paar Verwirrte,
bekamen weil sie nutzten ein Gewehr,
Doch als der Terrorkrieg sich etablierte,
da schwoll das an zum Gotteskriegerheer.
 
Bewaffnet einst zum Sturze von Despoten,
brach mancher Staat darüber schon entzwei.
Und bei den vielen hunderttausend Toten,
war'n auch ein paar im Abendland dabei.
 
Was natürlich gegen die Spielregeln verstößt! Doch auch dafür haben Sicherheitsexperten eine Lösung: Wenn irgendwo Gewalt nicht hilft, dann hilft noch mehr Gewalt!
 
So fliegt noch manches Flugzeug dahin im Morgenland
und saust noch manche Sense, und wird noch mehr abgebrannt.
Das ist die schlichte Logik in diesem Terrorkrieg,
und der wird niemals enden, und der kennt auch keinen Sieg.
 
Doch die das kritisieren, die werden langsam mehr
und die zu ignorieren ist schon schwerer als bisher.
Und auch der stärkste Krieger muss irgendwann einseh'n:
Nur Terror gegen Terror, das kann so nicht weitergeh'n!
 
Submitted by Juha RämöJuha Rämö on 2022-12-04
Submitter's comments:

[1]. Ein Produktname der bewaffneten Drohnen ist »Reaper« (Sensenmann, Schnitter).

[2] Ein Produktname der von den Drohen abgefeuerten Raketen ist »Hellfire« (Höllenfeuer).

Dieses Lied gewann den dritten Preis beim deutschen Friedenssong-Wettbewerb 2018.

Finnish translationFinnish
Align paragraphs

Terrorin kierre

Kirkkaansinisellä taivaalla lentää ihmiskäden ohjaama
pieni lentokone, jota kutsutaan viikatemieheksi. [1]
Se särkee kaiken kappaleiksi helvetintulellaan, [2]
joka tappaa vain terroristeja niin kuin määritelmä kuuluu.
 
Viisaiden insinöörien ansiosta vain vieras veri virtaa,
mikä on omiaan kohottamaan lännen taistelutahtoa.
Ja jos viikate sattuu osumaan taloon, jossa on naisia ja lapsia,
silloin sanotaan: »Heinä on niitettävä ennen kuin se kasvaa liian korkeaksi.«
 
Mutta mahtavatko tuon heinän omaiset ajatella näin? Esimerkiksi niiden kolmen miehen, jotka kuolivat romua kerätessään, koska yksi heistä oli samankokoinen kuin Osama bin Laden? Tai niiden yli 200 ihmisen, jotka kuolivat 16 droonihyökkäyksessä, joiden kohteena oli Pakistanin hallituksen terrori-iskuista syyttämä Baitullah Mehsud?
 
Mitä tämä tekee niille, joiden kodit tuhotaan
ja jotka maksavat verellään kalliin hinnan?
Jos viikate heiluu alati heidän päittensä yllä,
suuttumus, viha ja raivo vain kasvavat.
 
Ja jos alussa oli vain muutama mielipuoli
heilumassa kivääriensä kanssa,
niin terrorisminvastaisen sodan vakiinnuttua
joukko on paisunut kokonaiseksi pyhän sodan armeijaksi.
 
Moni valtio, jossa alun perin aseistauduttiin
hirmuvaltiaiden kaatamiseksi, on jo ehtinyt hajota.
Ja satojentuhansien kuolleitten joukossa
on ollut muutamia myös länsimaiden kamaralla.
 
Mikä tietenkin on vastoin pelin sääntöjä. Mutta turvallisuusasiantuntijoilla on tähänkin ratkaisunsa: »Siellä, missä väkivalta ei riitä, on käytettävä enemmän väkivaltaa.«
 
Niinpä moni lentokone on vielä nouseva ilmaan idän mailla,
viikatemies niittävä satoaan ja tuli palava kuumemmin kuin koskaan.
Tällainen on logiikka tässä terrorisminvastaisessa sodassa,
jolla ei ole loppua eikä voittajia.
 
Mutta arvostelijoiden määrä on kasvamaan päin,
ja heidän ääntään on entistä vaikeampi olla kuulematta.
Ja väkevimmänkin taistelijan on lopulta tunnustettava,
että terrori terroria vastaan ei voi jatkua.
 
Thanks!
Submitted by Juha RämöJuha Rämö on 2022-12-04
Author's comments:

Finnische Übersetzung /Suomennos: Juha Rämö

[1] Reaper eli viikatemies on erään miehittämättömän ilma-aluksen eli droonin merkki

[2] Hellfire eli helvetintuli on erään drooneista laukaistavan ohjuksen merkki

Tämä laulu voitti kolmannen palkinnon vuonna 2018 järjestetyssä Saksan 3. rauhanlaulukilpailussa.

Translations of "Circulus terroris"
Finnish Juha Rämö
Comments
Read about music throughout history