Advertisements

Città vecchia (Spanish translation)

  • Artist: Umberto Saba (Umberto Poli)
  • Song: Città vecchia 2 translations
  • Translations: French, Spanish
Italian

Città vecchia

Spesso, per ritornare alla mia casa
prendo un'oscura via di città vecchia.
Giallo in qualche pozzanghera si specchia
qualche fanale, e affollata è la strada.
 
Qui tra la gente che viene che va
dall'osteria alla casa o al lupanare,
dove son merci ed uomini il detrito
di un gran porto di mare,
io ritrovo, passando, l'infinito
nell'umiltà.
 
Qui prostituta e marinaio, il vecchio
che bestemmia, la femmina che bega,
il dragone che siede alla bottega
del friggitore,
la tumultuante giovane impazzita
d'amore,
sono tutte creature della vita
e del dolore;
s'agita in esse, come in me, il Signore.
 
Qui degli umili sento in compagnia
il mio pensiero farsi
più puro dove più turpe è la via.
 
Submitted by Valeriu RautValeriu Raut on Wed, 10/07/2019 - 21:00
Spanish translationSpanish
Align paragraphs
A A

Vieja ciudad

A menudo en turbias noches salgo de mi casa,
a gozar mi vieja Trieste,
donde parpadea la luz en las ventanas
y la calle es más estrecha y populosa.
 
Entre la gente que va y viene
de la cantina al lupanar o a la casa,
donde mercancías y hombres son desechos
de un gran puerto de mar,
vuelvo a encontrar, pasando, el infinito
de la humildad.
 
Aquí prostituta y marinero, el viejo
que blasfema y la mujerzuela que disputa,
el guardia sentado en el puesto
de frituras,
la tumultuosa joven enloquecida
de amor,
todas son criaturas de la vida
y del dolor:
se agita en ellos, como en mí, el Señor.
 
Aquí siento también en rara compañía
mi pensamiento hacerse
más puro donde más sucia es la vida.
 
Submitted by Valeriu RautValeriu Raut on Fri, 12/07/2019 - 06:55
Author's comments:

Traducción: Alberto Girri / Carlos Viola Soto

More translations of "Città vecchia"
Spanish Valeriu Raut
Comments
Advertisements
Read about music throughout history