Advertisements
Clarice (Russian translation)
Proofreading requested
Russian translationRussian (poetic, singable)
A
A
Кларисса
Людей, сколь многих,
Cтёрло время из памяти,
Из хроник ушедших эпох,
Оставив немногих мне!
Церквей белизна,
На балконах, лунным светoм,
Tанцы де́в, сады c мечтами...
Прян фейерверком воздух..
У тебя свои секреты,
У Клариссы есть секреты,
Ведь сердцем так крепка!
Будь же крепка, радость!
Кларисса была брюнеткой,
Здесь, в Баие, темны рассветы.
Была - ми-ни-а-тюр-на,
И, почти неза-метна.
Тропками нашими шла, где
Фрукты да бойкие птички...
Тело не открывала
Нам, подросткам, ни, в блеске вод, рыбкам...х 3р
Там, у реки.
У неё свои секреты,
У Клариссы есть секреты,
Ведь сердцем так крепка, - будь же крепка, радость!
Пугал холод деву.
Много предубеждений..
Недоступнa взору была,
Вся oна - предположения.
Пуговки все застегнуты,
Кларисса, ты - воплощение
Монастыря, служения.
Спрашиваю, что́ за секрет,
В чём секрет моей Клариссы,
Сердцем была крепка, o, так сильна душою!
Солдаты честь отдавали.
Полковники - джентльмены.
Падре - встал на колени,
Три новены, затем, - "трезе́на".
Была Кларисса самой невинностью,
Не показалась, никому!
Стала примером легенд, х2р
Тех, что старики рассказывали нам.
Кларисса, и её секреты! Х2р
Будь всегда так сильна сердечком и душою!..
И настал день, и с утра она, Кларисса,
Узнала мой час отъезда.
Плача, просила сувенир,
И видела судно вдали, на рейде Амаралины..
И, безнадёжно прекрасна, она зарыдала, и,
медленно,
И ..медленно тело обнажила мулатки.
И, среди всех подарков, пока
Та́ любовь не исчезла навек,
Не забыть никогда:
В слезах, обнажена, -
Прощанье всегда будет сниться!
Безраздельно моя ты, Кларисса!
В чём секреты, о, Кларисса,
В чём секрет, моя Кларисса,
Оставалась крепка сердечком, и душевно!
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 4 times |
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Caetano Veloso: Top 3
1. | Cucurrucucu Paloma |
2. | It's a Long Way |
3. | Tá Escrito |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history