✕
Proofreading requested
Original lyrics
Coeur de pomme
C'était un cœur de pierre,
Dur, lisse, froid et fier.
C'était un cœur d'acier,
Chevalier, bouclier.
C'était un cœur de sable,
Cœur mouvant, insaisissable.
C'était un cœur de plomb,
Lourd à tout casser
Mais il n'avait jamais pleuré, jamais pleuré
Qui donc pourra le consoler ?
C'était un cœur pirate,
Vieux corsaire sans frégate.
C'était un cœur de verre
Et d'ombre et de lumière.
C'était un cœur de bois,
Cœur de pomme, cœur de noix,
Un grand cœur verrouillé
Tant qu'on n'a pas trouvé la clé.
Mais il n'avait jamais pleuré, jamais pleuré
Qui donc pourra le consoler ?
Mais il n'avait jamais pleuré, jamais pleuré
Qui donc pourra le consoler ?
Mais il n'avait jamais pleuré, jamais pleuré
Qui donc pourra le consoler ?
Submitted by
Salve a Selva on 2023-10-02

Translation
Apfelherz
Es war ein Herz aus Stein,
Hart, glatt, kalt und stolz.
Es war ein Herz aus Stahl,
Ritter, Schild.
Es war ein Herz aus Sand,
Umtriebig, schwer fassbar.
Es war ein Herz aus Blei,
Schwer, es völlig zu brechen
Aber es hat nie geweint, nie geweint
Wer kann es trösten?
Es war ein Piratenherz,
Ein alter Freibeuter ohne Fregatte.
Es war ein Herz aus Glas
Und Schatten und Licht.
Es war ein Herz aus Holz,
Ein Apfelherz, ein Walnussherz,
Ein großes verschlossenes Herz
Bis man den Schlüssel findet.
Aber es hat nie geweint, nie geweint
Wer kann es trösten?
Aber es hat nie geweint, nie geweint
Wer kann es trösten?
Aber es hat nie geweint, nie geweint
Wer kann es trösten?
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 2 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Salve a Selva | 2 months 1 week |
Azalia | 2 months 1 week |
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.
Submitted by
Lobolyrix on 2023-10-03

Added in reply to request by
Salve a Selva

✕
Daniel Lavoie: Top 3
1. | Qui sait? |
2. | Ils s'aiment |
3. | Tu vas me détruire |
Idioms from "Coeur de pomme"
1. | un cœur de pierre |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator

Name: Wolfgang
Editor Dances with wolves
















Contributions: 11715 translations, 1327 songs, 46149 thanks received, 3649 translation requests fulfilled for 555 members, 7 transcription requests fulfilled, added 371 idioms, explained 147 idioms, left 5238 comments, added 2347 annotations
Languages: native German, fluent English, French, Spanish, advanced Greek (Ancient), Italian, Latin, intermediate Catalan, beginner Portuguese
(Daniel Lavoie/Sylvain Lelièvre/Thierry Séchan)