✕
Proofreading requested
Original lyrics
Colindam colinda
Seara peste sat incet s a sezat
La ferestre acum e totul luminat
Gospodarii toti s au pregatit
refren:
Gazda buna primitoare
Toate visele acum sa ti implinesti
C ai primit pe vestitorii lui Iisus
Domnul nostru cel de sus
Colindam colinda
Cantam cu folos
S a nascut Iisus Hristos florile dalbe
Colindam colinda
Ca asa e dat
Pe pruncutul de imparat
Doi batrani crestini ce au fost de toti uitati
Si cu atatia ani de zile impovarati
Stau neputinciosi langa cuptor
Asteptand colindatori
refren
Si la casa trista a sarmanilor
Cu o droaie de copii in jurul lor
Ard facliile de sarbatori
Asteptand colindatorï
refren
Submitted by Bogdan Kilochko on 2020-08-23
Translation
Мы поём колядку
Медленно-медленно село вечер накрыл село,
Все окошки сейчас светятся,
Все хозяева приготовились
Припев:
Добрый хозяюшка,
Пусть исполнятся все твои мечты,
Ибо пришли к тебе вестники Иисуса,
Нашего Всевышнего Отца,
Мы поём колядку,
Поём со смыслом,
Родился Иисус Христос, белоснежные цветы
Мы поём колядку,
Потому что так нужно
О младенце-императоре
Два старика-христианина были забыты всеми,
И обременённые столькими годами,
Сидят немощные у печи,
Ожидая колядующих
Припев:
И в грустном доме бедняков,
У которых семеро по лавкам,
Горят праздничные огни,
Ожидая колядующих
Припев:
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Bogdan Kilochko | 1 year 4 months |
Submitted by Alexey Kubanov on 2022-11-06
Added in reply to request by Bogdan Kilochko
✕
Nemuritorii: Top 3
1. | Deschide usa crestine |
2. | Colindam colinda |
3. | Viața-i viața |
Idioms from "Colindam colinda"
1. | Семеро по лавкам |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Role: Expert
Contributions: 345 translations, 203 songs, 495 thanks received, 51 translation requests fulfilled for 17 members, 1 transcription request fulfilled, explained 1 idiom, left 24 comments
Languages: native Russian, fluent Romanian, advanced Romanian, intermediate English, beginner French, German, Turkish
© Alexey Kubanov
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
РУ: Если мои переводы понравились или помогли вам, пожалуйста нажмите кнопку "Благодарю".
При использовании моих переводов, пожалуйста указывайте мое имя как имя автора перевода, или указывайте ссылку на мой профиль.
Если вы заметили ошибки в моих переводах, смело пишите мне об этом в комментариях.