Foreign versions of Mina's songs

Created by Alma Barroca on 12 Apr 2019 | Collaborator: Ondagordanto | Last edited by Alma Barroca on 25 Oct 2020
Foreign versions of Mina's songs

Anna Maria Mazzini, born 25 March 1940, also known as Anna Maria Quaini (for the Swiss civil registry), but professionally known as Mina Mazzini or simply Mina, is an Italian singer with a career of more than 50 years. She is one of Italy's best selling artists, selling more than 100 million copies of her albums around the world. She has performed in several languages and styles.

Some of her original songs were translated and released by other artists. I'll try to gather all that I can find around.

Portuguese version of E se domani.

Song language:  Portuguese

Artist:  Luciana Mello

Portuguese version of Tintarella di luna.

Song language:  Portuguese

Artist:  Celly Campello

Translation:  English

French version of Parole, parole.

Side note: Dalida and Alain Delon's version became world-known and many covers have been made after the French version, although both the Italian and French lyrics share pretty much the same storyline.

Song language:  French

Artist:  Dalida

Translations:  ArabicBulgarianCroatianDanish   19 more

Turkish version of Parole, parole.

Song language:  Turkish

Artist:  Ajda Pekkan

Translations:  BulgarianEnglishRussian

Turkish version of Giorni.

Side note: Given the popularity of Ajda's cover, other Turkish artists have made their covers based on her version, like Levent Yüksel and Özcan Deniz and Deniz Çakır.

Song language:  Turkish

Artist:  Ajda Pekkan

Translations:  BulgarianRussian

Turkish version of Il cigno dell'amore.

Song language:  Turkish

Artist:  Ajda Pekkan

Translations:  EnglishSpanish

Turkish version of Senza fiato.

Song language:  Turkish

Artist:  Ajda Pekkan

Translations:  ArabicBulgarianEnglishRomanian

Turkish version of Mi mandi rose, itself being a cover of Todo Prosa in Portuguese by Agepê.

Song language:  Turkish

Artist:  Ajda Pekkan

Translation:  English

Turkish version of Ancora, ancora, ancora.

Song language:  Turkish

Artist:  Ajda Pekkan

Translations:  BulgarianEnglishRussian

Turkish version of La scala buia.

Song language:  Turkish

Artist:  Nilüfer

Bulgarian version of Un anno d'amore, itself being a cover of C’est irréparable in French by Nino Ferrer.

Song language:  Bulgarian

Artist:  Pasha Hristova

Translations:  EnglishPolish

French version of Se telefonando.

Song language:  French

Artist:  Françoise Hardy

Translations:  EnglishFinnishHindiItalian   2 more

English version of Grande, grande, grande. Mina also recorded the English version, making Shirley's version a cover of Mina's Never, Never, Never.

Song language:  English

Artist:  Shirley Bassey

Translations:  GermanGreekIndonesianTurkish

French version of Grande, grande, grande.

Song language:  French

Artist:  Mireille Mathieu

Translations:  EnglishRussian

Spanish version of Grande, grande, grande.

Song language:  Spanish

Artist:  Julio Iglesias

Translations:  EnglishHebrewPersianPolish

French version of Tintarella di luna.

Song language:  French

Artist:  Dalida

Translation:  English

French version of E se domani.

Song language:  French

Artist:  Dalida

Translations:  BulgarianEnglishRussian

Portuguese version of E se domani.

Song language:  Portuguese

Artist:  Juliana Aquino

Japanese version of Giorni.

Song language:  Japanese

Artist:  Susumu Murakami

Japanese version of Amor mio.

Song language:  Japanese

Artist:  Kenji Sawada

Translations:  EnglishSpanish

Comments
Alma BarrocaAlma Barroca    Fri, 12/04/2019 - 23:46

[@Ondagordanto] - ciao, Nicola! I thought you'd like this one. If you want, I can put you as contributor so you can add covers you know - let's make more people know Mina's songs and her importance in music elsewhere Regular smile

OndagordantoOndagordanto    Sat, 13/04/2019 - 09:30

Heya, Juan! Sure thing, I'll gladly help with any covers I know. Wink smile

OndagordantoOndagordanto    Sat, 13/04/2019 - 22:27

I just added the ones I know so far, but I was wondering if covers by foreign artists who sing the original Italian verison should be added as well or not. Like this cover for example of Vola, vola da me, which is pretty much the same as the original one. What do you think?

Alma BarrocaAlma Barroca    Sun, 14/04/2019 - 00:00

Well, in my 'foreign versions' collections, I only add translations of the songs, not covers performed by artists of a different origin...

Alma BarrocaAlma Barroca    Sat, 24/10/2020 - 18:42

Hi, Naomi, thanks for that. Would you mind adding the lyrics to that version so I can add it to the collection?

M NaomiM Naomi    Sun, 25/10/2020 - 04:11

Thank you, I didn't know it.