Advertisements

Pablo Neruda - Cien sonetos de amor

Created by maluca on 30 Dec 2018 | Last edited by maluca on 08 Jan 2019

Cien sonetos de amor es una colección de sonetos escritos por el poeta chileno y Premio Nobel de Literatura Pablo Neruda, publicada originalmente en Argentina en 1959. Dedicada a su amada esposa Matilde Urrutia, esta colección está dividida en las cuatro etapas del día: mañana, tarde, tarde noche y noche.

Los sonetos han sido traducidos al inglés numerosas veces por varios estudiosos. La traducción al inglés más extensa y aclamada fue hecha por Stephen Tapscott y publicada en 1986. En 2004, Gustavo Escobedo tradujo los 100 sonetos para centésimo aniversario del nacimiento de Neruda.

https://es.wikipedia.org/wiki/Cien_sonetos_de_amor

https://lyricstranslate.com/en/pablo-neruda-lyrics.html

Matilde, nombre de planta o piedra o vino,
de lo que nace de la tierra y dura...

Translations:  French English Italian

Amor, cuántos caminos hasta llegar a un beso,
qué soledad errante hasta tu compañía! ...

Translations:  Italian French

Áspero amor, violeta coronada de espinas,
matorral entre tantas pasiones erizado...

Translations:  German Italian

Recordarás aquella quebrada caprichosa
a donde los aromas palpitantes treparon...

Translations:  Italian

No te toque la noche ni el aire ni la aurora,
sólo la tierra, la virtud de los racimos...

Translations:  Italian

En los bosques, perdido, corté una rama oscura
y a los labios, sediento, levanté su susurro...

Translations:  Italian German

«Vendrás conmigo» —dije—sin que nadie supiera
dónde y cómo latía mi estado doloroso...

Translations:  Italian

Si no fuera porque tus ojos tienen color de luna,
de día con arcilla, con trabajo, con fuego...

Translations:  Italian

Al golpe de la ola contra la piedra indócil
la claridad estalla y establece su rosa...

Translations:  Italian

Suave es la bella como si música y madera,
ágata, telas, trigo, duraznos transparentes...

Translations:  Italian

Tengo hambre de tu boca, de tu voz, de tu pelo
y por las calles voy sin nutrirme, callado...

Translations:  French German English 1 more

Plena mujer, manzana carnal, luna caliente,
espeso aroma de algas, lodo y luz machacados...

Translations:  Italian

La luz que de tus pies sube a tu cabellera,
la turgencia que envuelve tu forma delicada...

Translations:  Italian

Me falta tiempo para celebrar tus cabellos.
Uno por uno debo contarlos y alabarlos...

Translations:  Italian

Desde hace mucho tiempo la tierra te conoce:
eres compacta como el pan o la madera...

Translations:  Italian

Amo el trozo de tierra que tú eres,
porque de las praderas planetarias...

Translations:  Italian

No te amo como si fueras rosa de sal, topacio
o flecha de claveles que propagan el fuego...

Translations:  Italian French German

Por las montañas vas como viene la brisa
o la corriente brusca que baja de la nieve...

Translations:  Italian

Mientras la magna espuma de Isla Negra,
la sal azul, el sol en las olas te mojan...

Translations:  Italian

Mi fea, eres una castaña despeinada,
mi bella, eres hermosa como el viento...

Translations:  Italian

Oh que todo el amor propague en mí su boca,
que no sufra un momento más sin primavera...

Translations:  Italian

Cuántas veces, amor, te amé sin verte y tal vez sin recuerdo,
Sin reconocer tu mirada, sin mirarte...

Translations:  Italian

Fue luz el fuego y pan la luna rencorosa,
el jazmín duplicó su estrellado secreto...

Translations:  German English Italian

Amor, amor, las nubes a la torre del cielo
subieron como triunfantes lavanderas...

Translations:  Italian

Antes de amarte, amor, nada era mío:
vacilé por las calles y las cosas...

Translations:  Portuguese German Italian

Ni el color de las dunas terribles en Iquique,
ni el estuario del Río Dulce de Guatemala...

Translations:  Italian

Desnuda eres tan simple como una de tus manos,
lisa, terrestre, mínima, redonda, transparente...

Translations:  French Italian

Amor, de grano a grano, de planeta a planeta,
la red del viento con sus países sombríos...

Translations:  Italian

Vienes de la pobreza de las casas del Sur,
de las regiones duras con frío y terremoto...

Translations:  Italian

Tienes del archipiélago las hebras del alerce,
la carne trabajada por los siglos del tiempo...

Translations:  Italian

Con laureles del Sur y orégano de Lota
te corono, pequeña monarca de mis huesos...

Translations:  Italian

La casa en la mañana con la verdad revuelta
de sábanas y plumas, el origen del día...

Translations:  Italian

Amor, ahora nos vamos a la casa
donde la enredadera sube por las escalas...

Translations:  Italian

Eres hija del mar y prima del orégano,
nadadora, tu cuerpo es de agua pura...

Translations:  Italian

Tu mano fue volando de mis ojos al día.
Entró la luz como un rosal abierto...

Translations:  Italian

Corazón mío, reina del apio y de la artesa:
pequeña leoparda del hilo y la cebolla...

Translations:  Italian

Oh amor, oh rayo loco y amenaza purpúrea,
me visitas y subes por tu fresca escalera...

Translations:  Italian

Tu casa suena como un tren a mediodía,
zumban las avispas, cantan las cacerolas...

Translations:  Italian

Pero olvidé que tus manos satisfacían
las raíces, regando rosas enmarañadas...

Translations:  Italian

Era verde el silencio, mojada era la luz,
temblaba el mes de Junio como una mariposa...

Translations:  Italian

Desdichas del mes de Enero cuando el indiferente
mediodía establece su ecuación en el cielo...

Translations:  Italian

Radiantes días balanceados por el agua marina,
concentrados como el interior de una piedra amarilla...

Translations:  Italian

Un signo tuyo busco en todas las otras,
en el brusco, ondulante río de las mujeres...

Translations:  Italian

Sabrás que no te amo y que te amo
puesto que de dos modos es la vida...

Translations:  Italian German

No estés lejos de mí un solo día, porque cómo,
porque, no sé decirlo, es largo el día...

Translations:  Italian English

De las estrellas que admiré, mojadas
por ríos y rocíos diferentes...

Translations:  Italian

Detrás de mí en la rama quiero verte.
Poco a poco te convertiste en fruto...

Translations:  Italian

Dos amantes dichosos hacen un solo pan,
una sola gota de luna en la hierba...

Translations:  Italian

Es hoy: todo el ayer se fue cayendo
entre dedos de luz y ojos de sueño...

Translations:  German Italian

Cotapos dice que tu risa cae
como un halcón desde una brusca torre...

Translations:  Italian

Tu risa pertenece a un árbol entreabierto
por un rayo, por un relámpago plateado...

Translations:  Italian

Cantas y a sol y a cielo con tu canto
tu voz desgrana el cereal del día...

Translations:  Italian

Aquí está el pan, el vino, la mesa, la morada:
el menester del hombre, la mujer y la vida...

Translations:  Italian

Espléndida razón, demonio claro
del racimo absoluto, del recto mediodía...

Translations:  Italian

Espinas, vidrios rotos, enfermedades, llanto
asedian día y noche la miel de los felices...

Translations:  Italian

Acostúmbrate a ver detrás de mí la sombra
y que tus manos salgan del rencor, transparentes...

Translations:  Italian

Mienten los que dijeron que yo perdí la luna,
los que profetizaron mi porvenir de arena...

Translations:  Italian

Entre los espadones de fierro literario
paso yo como un marinero remoto...

Translations:  Italian

Pobres poetas a quienes la vida y la muerte
persiguieron con la misma tenacidad sombría...

Translations:  Italian

A ti te hiere aquel que quiso hacerme daño,
y el golpe del veneno contra mí dirigido...

Translations:  Italian

Trajo el amor su cola de dolores,
su largo rayo estático de espinas...

Translations:  Italian

Ay de mí, ay de nosotros, bienamada,
sólo quisimos sólo amor, amarnos...

Translations:  Italian

No sólo por las tierras desiertas donde la piedra salina
es como la única rosa, la flor por el mar enterrada...

Translations:  Italian

De tanto amor mi vida se tiñó de violeta
y fui de rumbo en rumbo como las aves ciegas...

Translations:  Italian

Matilde, dónde estás? Noté, hacia abajo,
entre corbata y corazón, arriba...

Translations:  Italian

No te quiero sino porque te quiero
y de quererte a no quererte llego...

La gran lluvia del sur cae sobre Isla Negra
como una sola gota transparente y pesada...

Translations:  Italian

La niña de madera no llegó caminando:
allí de pronto estuvo sentada en los ladrillos...

Translations:  Italian

Tal vez no ser es ser sin que tú seas,
sin que vayas cortando el mediodía...

Translations:  Greek Italian English

Tal vez herido voy sin ir sangriento
por uno de los rayos de tu vida...

Translations:  Italian

De pena en pena cruza sus islas el amor
y establece raíces que luego riega el llanto...

Translations:  Italian

Amor mío, el invierno regresa a sus cuarteles,
establece la tierra sus dones amarillos...

Translations:  Italian

Recordarás tal vez aquel hombre afilado
que de la oscuridad salió como un cuchillo...

Translations:  Italian

El camino mojado por el agua de Agosto
brilla como si fuera cortado en plena luna...

Translations:  Italian

Ésta es la casa, el mar y la bandera.
Errábamos por otros largos muros...

Translations:  Italian

Diego Rivera con la paciencia del oso
buscaba la esmeralda del bosque en la pintura...

Hoy es hoy con el peso de todo el tiempo ido,
con las alas de todo lo que será mañana...

No tengo nunca más, no tengo siempre. En la arena
la victoria dejó sus pies perdidos...

Translations:  English

De noche, amada, amarra tu corazón al mío
y que ellos en el sueño derroten las tinieblas...

De viajes y dolores yo regresé, amor mío,
a tu voz, a tu mano volando en la guitarra...

Ya eres mía. Reposa con tu sueño en mi sueño.
Amor, dolor, trabajos, deben dormir ahora...

Translations:  English German

Amor mío, al cerrar esta puerta nocturna
te pido, amor, un viaje por oscuro recinto...

Es bueno, amor, sentirte cerca de mí en la noche,
invisible en tu sueño, seriamente nocturna...

Una vez más, amor, la red del día extingue
trabajos, ruedas, fuegos, estertores, adioses...

Del mar hacia las calles corre la vaga niebla
como el vapor de un buey enterrado en el frío...

Oh Cruz del Sur, oh trébol de fósforo fragante,
con cuatro besos hoy penetró tu hermosura...

Las tres aves del mar, tres rayos, tres tijeras
cruzaron por el cielo frío hacia Antofagasta...

El mes de Marzo vuelve con su luz escondida
y se deslizan peces inmensos por el cielo...

Cuando yo muera quiero tus manos en mis ojos:
quiero la luz y el trigo de tus manos amadas...

Translations:  Italian

Pensé morir, sentí de cerca el frío,
y de cuanto viví sólo a ti te dejaba...

La edad nos cubre como la llovizna,
interminable y árido es el tiempo...

Amor mío, si muero y tú no mueres,
no demos al dolor más territorio...

Translations:  English French Russian 1 more

Si alguna vez tu pecho se detiene,
si algo deja de andar ardiendo por tus venas...

Translations:  Italian

Si muero sobrevíveme con tanta fuerza pura
que despiertes la furia del pálido y del frío...

Quiénes se amaron como nosotros? Busquemos
las antiguas cenizas del corazón quemado...

Pienso, esta época en que tú me amaste
se irá por otra azul sustituida...

Hay que volar en este tiempo, a dónde?
Sin alas, sin avión, volar sin duda...

Y esta palabra, este papel escrito
por las mil manos de una sola mano...

Otros días vendrán, será entendido
el silencio de plantas y planetas...

En medio de la tierra apartaré
las esmeraldas para divisarte...

Comments