Advertisements

Come (Spanish translation)

English
A A

Come

Come, when the pale moon like a petal
Floats in the pearly dusk of spring,
Come with outstretched arms to take me,
Come with lips pursed up to cling.
 
Come, for life is a frail moth flying
Caught in the web of the years that pass,
And soon we two,so warm and eager,
Will be as the gray stones in the grass.
 
Submitted by tsitpirctsitpirc on Wed, 25/03/2015 - 07:23
Submitter's comments:

Sara Teasdale, 1884-1933

Spanish translationSpanish (poetic)
Align paragraphs

Ven

Ven cuando la pálida luna cual pétalo
se mueve en el anochecer perlado de la primavera.
Ven y abrázame por encima de los brazos extendidos.
Ven con labios listos para besar.
 
Ven, pues la vida es cual palomilla leve que vuela,
atrapada en la red de los años que van pasando.
Y pronto nosotros dos, tan abrigados y deseosos,
nos tiraremos sobre la yerba cual piedras grises.
 
Thanks!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by GeborgenheitGeborgenheit on Thu, 29/10/2020 - 04:46
Author's comments:

A la hora de traducir un poema al español, a menudo resulta casi imposible conservar al mismo tiempo el significado, la esencia y la rima, por lo cual conviene no hacer caso omiso del significado solamente para lograr la misma rima del texto original.

Advertisements
Comments
Read about music throughout history