Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Не хочу ни любви, ни почестей (Ne khochu ni lyubvi, ni pochestey) (English translation)

Proofreading requested

Не хочу ни любви, ни почестей

Не хочу ни любви, ни почестей:
— Опьянительны. — Не падка!
Даже яблочка мне не хочется
— Соблазнительного — с лотка…
 
Что-то цепью за мной волочится,
Скоро громом начнёт греметь.
 
— Как мне хочется,
Как мне хочется —
Потихонечку умереть!
 
Submitted by BlackSea4everBlackSea4ever on 2019-10-11
Last edited by BlackSea4everBlackSea4ever on 2022-09-24
Submitter's comments:

На стихи Марины Цветаевой

English translationEnglish (metered, poetic, rhyming)
Align paragraphs

Neither honors, nor love my wishes are

Versions: #1#2#3#4#5#6#7
Neither honors, nor love my wishes are:
They inebriate. – Not my way!
I don't even want any delicious and
So enticing fruit from the tray.
 
Something chain-like is dragging after me
Soon it will be a thunderous roar.
– How I want to be,
How I want to be
Dying quietly after all!
 
Thanks!
thanked 2 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

© Maxim Kushanov

Submitted by maxwellmaxwell on 2022-10-03
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
IremiaIremia    Mon, 03/10/2022 - 20:54

Soon it will be a thunderous one.
– How I want to be,
How I want to be
Dying quietly till it's done!
=>
Soon it will be a thunderous roar,
How I want to be
How I want to be
Dying quietly, after all!

maxwellmaxwell    Tue, 04/10/2022 - 05:40

Так просится в рифму "Dying quietly like a whore!" )))
В общем, исправление принял, спасибо, Ирина!

IremiaIremia    Tue, 04/10/2022 - 18:22

Молодец!
Только артикль в студию, пожалста!
a thunderous roar

maxwellmaxwell    Tue, 04/10/2022 - 18:26

Ой, точно! Спасибо еще раз! )))

Dr_IgorDr_Igor    Mon, 03/10/2022 - 21:34

Максим,
согласен с Ирой, что "one" в "thunderous one" не катит. С "after all" не согласен, я бы что-то другое поискал. After all подразумевает противопоставление - несмотря на то, что все так-то и так-то, я все таки хочу потихонечку умереть, ИМХО у Цветаевой этого смысла нет - она просто хочет умереть и все тут.

Другое замечание
Neither honors, nor love in my wishes
Will inebriate
значит, что ее не опьяняют желания любви и почестей, в то время как Цветаева говорит, что ее не опьяняет их реальное получение, поэтому у нее и желания нет.

Третье - это вопрос ко всем: что такое "metered"? Я реально не знаю определения или общепринятого здесь понимания.

IremiaIremia    Mon, 03/10/2022 - 23:31

Отвечу только на последний вопрос - metered здесь на ЛТ значит только то, что перевод следует определенному ритму, даже не обязательно ритму оригинала.

Dr_IgorDr_Igor    Tue, 04/10/2022 - 00:24

Уточню вопрос: значит ли это, что последовательность ударных и безударных слогов должна быть одной и той же во всех строках?
То бишь, к примеру, если первая строка начинается ТА-та-ТА-та то вторая не может начинаться та-ТА-та-ТА и т.д.?

IremiaIremia    Tue, 04/10/2022 - 01:13

Нет, не значит. Пример: таТА-таТА, тататаТА, тататаТА, тататаТа (или таТА-таТА) - ритм есть, значит, metered

Dr_IgorDr_Igor    Tue, 04/10/2022 - 01:17

А когда тогда его нет?

IremiaIremia    Tue, 04/10/2022 - 01:24

Братец, если нет ритма, то значит, не metered lol!!! Редко, но бывает!

Буря завывает за моим окном,
Буря воет зверем.
Ночь. 🤣😂

Dr_IgorDr_Igor    Tue, 04/10/2022 - 01:33

Короче, ритма нет, когда его нет. Так?

GrandipachusGrandipachus    Tue, 04/10/2022 - 01:37

Можно вернуть ритм. "Ночь и страх кругом".
И выходит в полночь страшный Айболит. И в руках егоных жуткий арбалит.

Dr_IgorDr_Igor    Tue, 04/10/2022 - 01:44

егоных произносить евоных? Для ритма все равно, просто любопытно...

Dr_IgorDr_Igor    Tue, 04/10/2022 - 01:47
Grandipachus ha scritto:

Можно вернуть ритм

Вообще-то интересный вопрос навевает: если стих можно ритмично дополнить, не значит ли это, что и в первоначальном куске ритм был?

Dr_IgorDr_Igor    Tue, 04/10/2022 - 01:21

Максим,
еще мысля посетила:

I'm away ---> Not my way

Read about music throughout history