Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Fila la lana (Finnish translation)

Finnish translationFinnish
/Italian
A A

Päivänkehrääjä

Satavuotisessa sodassa kuolemansa kohtasi herra von Vly,
sankarinako, sitä ei vielä tiedetä, mikä lieneekään syy.
Mutta leskeksi jäänyt vaimo, yksin kuolontuskissaan
tuhat vuotta ja taas tuhat on sureva hänen kohtaloaan.
 
Kehrää villoja, kehrää päiviä hänen paluunsa unelmalle
rakkauden kultaisten unien kirjan sivuille painetulle.
 
Miehet sodast' palaavat jo sadoin ja tuhansin
koteihinsa, linnoihinsa, lasten luokse takaisin.
Vaan nainen vaille rakkaintaan hän yksiksensä jää,
ei sydämensä tuskaa voi ees tuli lämmittää.
 
Kehrää villoja, kehrää päiviä hänen paluunsa unelmalle
rakkauden kultaisten unien kirjan sivuille painetulle.
 
Ritarit te urheat, taistelujen karaisemat,
olkoot haarniskanne, panssarinne vahvat
ja iskunne lujat, kun päälle käy vihollinen,
mi lakkaamatta vartoo takana muurien.
 
Kehrää villoja, kehrää päiviä hänen paluunsa unelmalle
rakkauden kultaisten unien kirjan sivuille painetulle.
 
Satavuotisessa sodassa kuolemansa kohtasi herra von Vly,
sankarinako, sitä ei vielä tiedetä, mikä lieneekään syy.
Mutta leskeksi jäänyt vaimo, yksin kuolontuskissaan
tuhat vuotta ja taas tuhat on sureva hänen kohtaloaan.
 
Kehrää villoja, kehrää päiviä hänen paluunsa unelmalle
rakkauden kultaisten unien kirjan sivuille painetulle.
 
Miehet sodast' palaavat jo sadoin ja tuhansin
koteihinsa, linnoihinsa, lasten luokse takaisin.
Vaan nainen vaille rakkaintaan hän yksiksensä jää,
ei sydämensä tuskaa voi ees tuli lämmittää.
 
Kehrää villoja, kehrää päiviä hänen paluunsa unelmalle
rakkauden kultaisten unien kirjan sivuille painetulle.
 
Ritarit te urheat, taistelujen karaisemat,
olkoot haarniskanne, panssarinne vahvat
ja iskunne lujat, kun päälle käy vihollinen,
mi lakkaamatta vartoo takana muurien.
 
Kehrää villoja, kehrää päiviä hänen paluunsa unelmalle
rakkauden kultaisten unien kirjan sivuille painetulle.
 
Thanks!
Submitted by LobolyrixLobolyrix on 2017-02-24
Last edited by LobolyrixLobolyrix on 2022-10-05
Author's comments:

Suomennos: Juha Rämö

Italian
Italian
Italian

Fila la lana

Comments
Juha RämöJuha Rämö    Wed, 05/10/2022 - 17:50

Traduzione finlandese / Suomennos: Juha Rämö

malucamaluca    Wed, 05/10/2022 - 17:56

Do you want the authorship transferred to you to make corrections? Or this taken down so you can submit your translation yourself?

Juha RämöJuha Rämö    Thu, 06/10/2022 - 07:04

Neither of the two. I just want the name of the translator to be shown in addition to a plain weblink.

malucamaluca    Thu, 06/10/2022 - 08:19

Somehow the layout of the translation doesn't match the original lyrics though and it would be nice to have it aligned...

Juha RämöJuha Rämö    Thu, 06/10/2022 - 10:16

Well, you know that I can't do that, because I'm not the one who has submitted my translation. I might want to do it provided that you are able to agree with Lobolyrics to take down his contribution as you suggested earlier. In that case, I would post my translation aligned with the original lyrics.

Read about music throughout history