Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Foreign versions of Eurovision songs

Created by Alma Barroca on 28 May 2022 | Last edited by Alma Barroca on 09 Oct 2022
Foreign versions of Eurovision songs

Here you'll find songs which are actually adaptations into different languages of songs originally presented at the Eurovision Song Contest. After all, the multilingualism present in ESC can extend to the very songs presented.

Dutch version of Ne partez pas sans moi, Switzerland's song for the ESC 1988 (which was the winner).

Song language:  Dutch

Finnish version of Breathe, Montenegro's song for the ESC 2022. All three versions were performed by Vladana.

Song language:  Finnish

Italian version of Breathe, Montenegro's song for the ESC 2022. All three versions were performed by Vladana.

Song language:  Italian

Swedish version of Un jour, un enfant, France's song for the ESC 1969 (which was among the four winners).

Song language:  Swedish

Translations:  English, French

Spanish version of Non ho l'età, Italy's song for the ESC 1964 (which was the winner). Also performed by Gigliola.

Song language:  Spanish

Translations:  English #1

English version of Non ho l'età, Italy's song for the ESC 1964 (which was the winner). Also performed by Gigliola.

Song language:  English

Translations:  Russian #1, #2

French version of Non ho l'età, Italy's song for the ESC 1964 (which was the winner). Also performed by Gigliola.

Song language:  French

Translations:  English

German version of Non ho l'età, Italy's song for the ESC 1964 (which was the winner). Also performed by Gigliola.

Song language:  German

Japanese version of Non ho l'età, Italy's song for the ESC 1964 (which was the winner). Also performed by Gigliola.

Song language:  Japanese

Translations:  Italian, Transliteration

French version of Waterloo, Sweden's song for the ESC 1974 (which was the winner). Also performed by ABBA.

Song language:  French

Translations:  English

Swedish version of Waterloo, Sweden's song for the ESC 1974 (which was the winner). Also performed by ABBA.

Song language:  Swedish

German version of Waterloo, Sweden's song for the ESC 1974 (which was the winner). Also performed by ABBA.

Song language:  German

English version of Si la vie est cadeau, Luxembourg's song for the ESC 1983 (which was the winner). Also performed by Corine Hermès.

Song language:  English

Translations:  Russian

German version of Si la vie est cadeau, Luxembourg's song for the ESC 1983 (which was the winner). Also performed by Corine Hermès.

Song language:  German

Translations:  English, Russian

German version of Stand By, San Marino's song for the ESC 2011. Also performed by Senhit.

Song language:  German

Translations:  English, Portuguese

Russian version of Stand By, San Marino's song for the ESC 2011. Also performed by Senhit.

Song language:  Russian

Here you'll find versions and adaptations of Poupée de cire, poupée de son, Luxembourg's song for the ESC 1965 (which was the winner).

written by super-creep Serge Gainsbourg, first released by France Gall in 1965, it soon turned into a superhit. there are also some other language versions floating around. since LT still has no grouping/crosslinking tool for similar songs, I'll keep making a few Collections for some outstanding songs.

15 items

German version of Ce soir je t'attendais, Luxembourg's song for the ESC 1966. Also performed by Michèle Torr.

Song language:  German

Translations:  English

English version of Ce soir je t'attendais, Luxembourg's song for the ESC 1966. Also performed by Michèle Torr.

Song language:  English

Spanish version of Ce soir je t'attendais, Luxembourg's song for the ESC 1966. Also performed by Michèle Torr.

Song language:  Spanish

Translations:  English, Russian

Italian version of Ce soir je t'attendais, Luxembourg's song for the ESC 1966. Also performed by Michèle Torr.

Song language:  Italian

Translations:  English

English version of Iemand als jij, Belgium's song for the ESC 1993. Also performed by Barbara Dex.

Song language:  English

Translations:  Russian

French version of Iemand als jij, Belgium's song for the ESC 1993. Also performed by Barbara Dex.

Song language:  French

Translations:  English, Russian

Italian version of Amar pelos dois, Portugal's song for the ESC 2017 (which was the winner).

Song language:  Italian

Translations:  English, Turkish

Italian version of Amar pelos dois, Portugal's song for the ESC 2017 (which was the winner).

Song language:  Italian

German version of Iemand als jij, Belgium's song for the ESC 1993. Also performed by Barbara Dex.

Song language:  German

Finnish version of Si la vie est cadeau, Luxembourg's song for the ESC 1983 (which was the winner).

Song language:  Finnish

Translations:  English

Icelandic version of Den vilda, Sweden's song for the ESC 1996.

Song language:  Icelandic

Hebrew version of Zemrën e lamë peng, Albania's song for the ESC 2008.

Song language:  Hebrew

Translations:  English, Transliteration

Spanish version of I giorni dell'arcobaleno, Italy's song for ESC 1972.

Song language:  Spanish

Translations:  Romanian, Russian

Spanish version of Wunder gibt es immer wieder, Germany's song for ESC 1970.

Song language:  Spanish

Italian version of Wunder gibt es immer wieder, Germany's song for ESC 1970.

Song language:  Italian

Translations:  English

Japanese version of Wunder gibt es immer wieder, Germany's song for ESC 1970.

Song language:  Japanese

Translations:  Transliteration

French version of La, La, La, Spain's song for ESC 1968 (which was the winner).

Song language:  French

Translations:  English

English version of La, La, La, Spain's song for ESC 1968 (which was the winner).

Song language:  English

Translations:  Russian, Spanish

German version of La, La, La, Spain's song for ESC 1968 (which was the winner).

Song language:  German

Translations:  English

Catalan version of La, La, La, Spain's song for ESC 1968 (which was the winner). Joan Manuel Serrat who was supposed to be the representative but he stepped down a month before and it made a great scandal.

Song language:  Catalan

Greek version of Golden Boy, Israel's song for ESC 2015.

Song language:  Greek

Greek version of If Love Was A Crime, Bulgaria's song for ESC 2016.

Song language:  Greek

English version of Molitva, Serbia's song for ESC 2007.

Song language:  English

Finnish version of Molitva, Serbia's song for ESC 2007.

Song language:  Finnish

Translations:  English, Serbian

Serbian version of In Too Deep, Serbia's song for ESC 2017.

Song language:  Serbian

Translations:  English

Spanish version of Oro, Serbia's song for ESC 2008.

Song language:  Spanish

Greek version of Oro, Serbia's song for ESC 2008.

Song language:  Greek

Portuguese version of Oro, Serbia's song for ESC 2008.

Song language:  Portuguese

English version of Lusitana Paixão, Portugal's song for ESC 1991.

Song language:  English

Translations:  Romanian

German version of Ne partez pas sans moi, Switzerland's song for the ESC 1988 (which was the winner). Also performed by Céline Dion.

Song language:  German

German version of Stay Forever, Slovenia's song for the ESC 2004. Also performed by Platin.

Song language:  German

Translations:  English

French/Italian version of J'aime la vie, Belgium's song for the ESC 1986 (which was the winner). Also performed by Sandra Kim.

Song languages:  French, Italian

Translations:  English

English version of J'aime la vie, Belgium's song for the ESC 1986 (which was the winner). Also performed by Sandra Kim.

Song language:  English

Spanish version of Grande amore, Italy's song for the ESC 2015. Also performed by Il Volo.

Song language:  Spanish

Italian/Portuguese version of Grande amore, Italy's song for the ESC 2015. Also performed by Il Volo.

Song languages:  Portuguese, Italian

Portuguese version of Un jour, un enfant, France's song for the ESC 1969 (which was among the four winners).

Song language:  Portuguese

German version of What's Another Year, Ireland's song for the ESC 1980 (which was the winner). Also performed by Johnny Logan.

Song language:  German

Translations:  English, Russian

Spanish version of What's Another Year, Ireland's song for the ESC 1980 (which was the winner). Also performed by Johnny Logan.

Song language:  Spanish

Translations:  English

English version of Ein bißchen Frieden, Germany's song for the ESC 1982 (which was the winner). Also performed by Nicole.

Song language:  English

Polish version of Ein bißchen Frieden, Germany's song for the ESC 1982 (which was the winner).

Song language:  Polish

English version of , Italy's song for the ESC 1974. Also performed by Gigliola Cinquetti.

Song language:  English

Translations:  Russian

French version of , Italy's song for the ESC 1974. Also performed by Gigliola Cinquetti.

Song language:  French

Translations:  English, Russian

German version of , Italy's song for the ESC 1974. Also performed by Gigliola Cinquetti.

Song language:  German

Spanish version of , Italy's song for the ESC 1974. Also performed by Gigliola Cinquetti.

Song language:  Spanish

Translations:  English, Russian

English version of נתתי לה חיי (Natati La Khayay), Israel's song for the ESC 1974. Also performed by Kaveret.

Song language:  English

French version of נתתי לה חיי (Natati La Khayay), Israel's song for the ESC 1974.

Song language:  French

Translations:  English

Czech version of Ein bißchen Frieden, Germany's song for the ESC 1982 (which was the winner).

Song language:  Czech

Finnish version of , Italy's song for the ESC 1974.

Song language:  Finnish

Spanish version of Fiumi di parole, Italy's song for the ESC 1997. Also performed by Jalisse.

Song language:  Spanish

Translations:  English

Spanish version of Kuula, Estonia's song for the ESC 2012.

Song language:  Spanish

Translations:  English

English version of Kuula, Estonia's song for the ESC 2012.

Song language:  English

Russian version of Kuula, Estonia's song for the ESC 2012.

Song language:  Russian

Translations:  English, Catalan

Swedish version of Et uus saaks alguse, Estonia's song for the ESC 2013.

Song language:  Swedish

Translations:  English

English version of Et uus saaks alguse, Estonia's song for the ESC 2013.

Song language:  English

Translations:  Spanish

Spanish version of Et uus saaks alguse, Estonia's song for the ESC 2013.

Song language:  Spanish

Translations:  English

Russian version of Et uus saaks alguse, Estonia's song for the ESC 2013.

Song language:  Russian

Translations:  English

Estonian version of Amar Pelos Dois, Portugal's song for the ESC 2017 (which was the winner).

Song language:  Estonian

Translations:  English

Estonian version of Stefania, Ukraine's song for the ESC 2022 (which was the winner).

Song language:  Estonian

Spanish version of Save your kisses for me, The United Kingdom's song for the ESC 1976 (which was the winner).

Song language:  Spanish

Translations:  English

Spanish version of Puppets on a string, The United Kingdom's song for the ESC 1967 (which was the winner). Also performed by Sandie Shaw.

Song language:  Spanish

Translations:  English, Russian

Italian version of Vivo cantando, Spain's song for the ESC 1969 (which was the winner). Also performed by Salomé.

Song language:  Italian

Basque version of Vivo cantando, Spain's song for the ESC 1969 (which was the winner). Also performed by Salomé.

Song language:  Basque (Modern, Batua)

Catalan version of Vivo cantando, Spain's song for the ESC 1969 (which was the winner). Also performed by Salomé.

Song language:  Catalan

English version of Vivo cantando, Spain's song for the ESC 1969 (which was the winner). Also performed by Salomé.

Song language:  English

Translations:  Russian

French version of Vivo cantando, Spain's song for the ESC 1969 (which was the winner). Also performed by Salomé.

Song language:  French

Translations:  English, Russian

English version of Menina do alto da serra, Portugal's song for the ESC 1971. Also performed by Tonicha.

Song language:  English

Translations:  French

French version of Menina do alto da serra, Portugal's song for the ESC 1971. Also performed by Tonicha.

Song language:  French

Translations:  English, Russian

Spanish version of Menina do alto da serra, Portugal's song for the ESC 1971. Also performed by Tonicha.

Song language:  Spanish

Translations:  English

Comments
Diazepan MedinaDiazepan Medina    Sun, 05/06/2022 - 17:05

French, English and German version of La, La, La, Spain's song for ESC 1968 (which was the winner)
https://lyricstranslate.com/es/massiel-la-la-la-french-version-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/es/massiel-la-la-la-he-gives-me-love-lyrics....
https://lyricstranslate.com/es/massiel-la-la-la-german-version-lyrics.html

And the Catalonian version by Joan Manuel Serrat, who was supposed to be the representative but he stepped down a month before and it made a great scandal.
https://lyricstranslate.com/es/joan-manuel-serrat-la-la-la-lyrics.html

AnerneqAnerneq    Sun, 05/06/2022 - 17:26

https://lyricstranslate.com/fr/eleni-foureira-sto-theo-me-paei-lyrics.html
Greek version of Golden Boy (Israel 2015)

https://lyricstranslate.com/fr/demy-%CE%B9%CF%83%CF%8C%CE%B2%CE%B9%CE%B1...
Greek version of If love was a crime (Bulgaria 2016)

https://lyricstranslate.com/fr/Marija-Serifovic-Marija-Serifovic-Destiny...
English version of Molitva (Serbia 2007)

https://lyricstranslate.com/fr/marija-serifovi%C4%87-rukoilen-finnish-ve...
Finnish version of Molitva (Serbia 2007)

https://lyricstranslate.com/fr/tijana-bogi%C4%87evi%C4%87-tvoja-lyrics.html
Serbian version of In too deep (Serbia 2017)

Besides this, every song from Songvakeppnur (the Iceland national selection) has to be performed in Icelandic first. That means that all songs sent by Iceland in English have an Icelandic version too.

Zarina01Zarina01    Sun, 05/06/2022 - 17:45

Really? Then why isn't there icelandic versions of All out of luck, Is it true? and Je ne sais quoi.

AnerneqAnerneq    Sun, 05/06/2022 - 17:56

I probably shouldn't have said "all".
I guess they changed the rules from the 2011 edition onwards. In the semifinals artists have to sing in Icelandic. If they advance to the final, they are allowed to sing in the language they want to present the song at Eurovision. Some keep it in Icelandic, others change it.
So I guess all songs Iceland sent in English starting from 2011 have an Icelandic version too.

Alma BarrocaAlma Barroca    Sun, 05/06/2022 - 19:54

Thanks for all of those! That's interesting - I wish the artists performed in their native language... And also that making foreign versions of the songs was as popular now as it was in the past...

AnerneqAnerneq    Sun, 05/06/2022 - 22:04

I don't think the problem is that it's not popular anymore, rather that foreign versions don't get as much success as the original one these days. Many also release these covers locally and don't get much exposure elsewhere.

Zarina01Zarina01    Sun, 05/06/2022 - 22:14

Also wasn't it a mandatory rule in the past, that all songs in eurovision had to be sung in their native language?

AnerneqAnerneq    Sun, 05/06/2022 - 23:22

The rule has been scrapped and brought back multiple times over the decades, yeah. Since 1999 artists have had the freedom to choose whatever language they prefer.

Alma BarrocaAlma Barroca    Mon, 06/06/2022 - 23:53

I just read the Wiki article on how many languages have been present in the ESC (and how often). I'm surprised (in a good sense) with some of them, like sign languages and conlangs. I hope I get to watch it next year, I promised to myself I would do it in 2022 but was only able to watch a few performances... Or maybe I should consider watching it on YouTube and not on cable...

And, well, that a language makes its debut appearance in it Teeth smile

Järgmine palunJärgmine palun    Mon, 25/07/2022 - 21:35

Eurovision covers & others Youtube channel
https://www.youtube.com/channel/UCJ9to00LwYMEPRaeBZBcHVA/videos

Spanish, English and Russian versions of Kuula (Estonia 2012)
https://lyricstranslate.com/et/Ott-Lepland-Escucha-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/et/Ott-Lepland-Hear-me-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/et/Ott-Lepland-Slushay-SLUSHAI-lyrics.html

Swedish, English, Spanish and Russian versions of Et uus saaks alguse (Estonia 2013)
https://lyricstranslate.com/et/birgit-%C3%B5igemeel-allting-b%C3%B6rjar-...
https://lyricstranslate.com/et/birgit-%C3%B5igemeel-new-way-go-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/et/birgit-%C3%B5igemeel-volver-empezar-lyric...
https://lyricstranslate.com/et/birgit-%C3%B5igemeel-%D1%81%D0%B2%D0%B5%D...

Estonian version of Running scared (Azerbaijan 2011) - not on LT
https://www.youtube.com/watch?v=U-gWM2A8hg4
Estonian version of Euphoria (Sweden 2012) - not on LT
https://www.youtube.com/watch?v=ZeIwVincU0E
Second Estonian version of Euphoria (Sweden 2012) - not on LT
https://www.youtube.com/watch?v=mpR5ZkJEMzQ
Estonian version of Only teardrops (Denmark 2013) - not on LT
https://www.youtube.com/watch?v=36cgoZy64Es
Estonian version of Rise like a phoenix (Austria 2014) - not on LT
https://www.youtube.com/watch?v=Qsrjev8yn4c
Estonian version of Heroes (Sweden 2015) - not on LT
https://menu.err.ee/285240/kuula-kuidas-kolab-eurovisiooni-voidulugu-ees...
Estonian version of 1944 (Ukraine 2016) - not on LT
https://menu.err.ee/290798/kuula-kuidas-kolab-eurovisiooni-voidulugu-194...
Estonian version of Amar pelos dois (Portugal 2017)
https://lyricstranslate.com/et/birgit-%C3%B5igemeel-armastada-kahe-eest-...
Estonian version of Toy (Israel 2018) - not on LT
https://menu.err.ee/831369/video-birgit-sarrap-esitas-eurovisiooni-voidu...
Estonian version of Arcade (Netherlands 2019)
https://lyricstranslate.com/et/arcade-m%C3%A4ngusaal.html
Estonian version of Zitti e buoni (Italy 2021)
https://lyricstranslate.com/et/zitti-e-buoni-vagad-ja-vaiksed.html
Estonian version of Stefania (Ukraine 2022)
https://lyricstranslate.com/et/ott-lepland-stefania-estonian-cover-lyric...
Clips from the aforementioned 2011-2022 Estonian versions
https://menu.err.ee/941534/suur-popurrii-eurovisiooni-voidulood-eesti-ke...
A lot of these lyrics can be found on https://sasslantis.ee/

Alma BarrocaAlma Barroca    Wed, 03/08/2022 - 22:59

Thanks for all those, I added those that already were added as lyrics. I guess 'Mängusal' and 'Vagad ja vaiksed' need to be added as lyrics, if they're really songs - not as translations.