Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

چه بگویم (Che Begooyam) (Turkish translation)

  • Artist: Salar Aghili (سالار عقیلی)
  • Song: چه بگویم (Che Begooyam)
    3 translations
    English #1
    +2 more
    , #2, Turkish
  • Translations: English #1
    +2 more
    , #2, Turkish
Persian
Persian
A A

چه بگویم

چه بگویم نگفته هم پیداست
غم این دل مگر یکی و دوتاست
 
به همم ریخته است گیسویی
به همم ریخته است مدت هاست
 
چه بگویم نگفته هم پیداست
غم این دل مگر یکی و دوتاست
 
به همم ریخته است گیسویی
به همم ریخته است مدت هاست
 
یا برگرد یا آن دل را برگردان
یا بنشین یا این آتش را بنشان
 
آه ای جان آخر تا کی سرگردان
ای زیبا ای رویا
 
یا برگرد یا آن دل را برگردان
یا بنشین یا این آتش را بنشان
 
آه ای جان آخر تا کی سرگردان
ای زیبا ای رویا
 
Submitted by art_mhz2003art_mhz2003 on 2022-10-05
Submitter's comments:
Turkish translationTurkish (rhyming)
Align paragraphs

Ne Diyeyim

Ne diyeyim, söylemeden de ortada
Bu gönlün derdi bir iki tane olsa1
Karma karışığım, dolanmışım bir saça,2
Karma karışığım bir zamandır da
 
Tekrar
 
Tekrar
 
Ya geri dön ya da [çaldığın] o kalbi geri ver3
Ya bu ateşi söndür, ya da geliver4
Ah ey can, averelik nereye kadar
Güzeller güzeli, rüya misali
 
Tekrar
 
Tekrar
 
  • 1. bir değil iki değil, çok
  • 2. Klasik şiirde sevgilinin saçları aşığı bağlayan iplere benzetilir. Saçlarına tutulmuşum, aşkınla perişanım. Biraz serbest bir çeviri.
  • 3. sözcük çevirisi: Ya dön, ya da o kalbi döndür (geri ver)
  • 4. sözcük çevirisi: Ya otur, ya da bu ateşi oturt (söndür). Uyaklı olması için serbest çevirdim.
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by Yelda ŞahinYelda Şahin on 2022-10-07
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Comments
Yelda ŞahinYelda Şahin    Fri, 07/10/2022 - 15:50

@art_mhz2003'e yararlandığım İngilizce çevirisi için ve Ahmad Aziz'e her zamanki yardımseverliğiyle sorularımı sabırla cevapladığı için teşekkürler.

art_mhz2003art_mhz2003    Fri, 25/11/2022 - 20:37

My pleasure , many thanks for your nice turkish translation❀🍃✿┅┅┄┄

Moshe KayeMoshe Kaye    Sat, 08/10/2022 - 02:25

Hi Yelda,

Can you please write out the complete translation? It makes it much easier to read for our site visitors.

Thank you,
~Moshe

Yelda ŞahinYelda Şahin    Sat, 08/10/2022 - 06:10

Thank you for your warning.
I choose this way because I keep correct the translation for a while after publishing, both on my own and with feedbacks. When I change a line I have to change all repeats and sometimes I forget to change them. So this way it is more practical. And I believe the readers are clever enough to match lines. In my experience, repeats make it as if the lyrics are too long to comprehend while in fact they are only a few sentences. In many cases the person who added the song avoids repeats, it is a choice too. So skipping the repeats gives reader a clear understanding of the lyrics, in my opinion.

In this instance, I think the lyrics are in 4 line stanzas (because of the rhyming system: 3 times -a ast, 1 free, and 3 times -ân, 1 free), not in couplets. So I wrote the translation to reflect the structure.

I wish the algorithm would let the user match the lines manually though (simply adding numbers in brackets near lines). Maybe programmers can add such a feature?

Moshe KayeMoshe Kaye    Sat, 08/10/2022 - 14:42

I understand your reasoning but unfortunately that's not your choice. Translations should be complete... even if they include repeating sections. Please do so. It's in the rules. You can complete it or i can unpublish. It's up to you. Just let me know.

Moshe KayeMoshe Kaye    Sat, 08/10/2022 - 14:44

> I wish the algorithm would let the user match the lines manually though (simply adding numbers in brackets near lines).
> Maybe programmers can add such a feature?

This would be something to contact the admin users about. You could also post a message in the general forum if you wish.

~Moshe

Read about music throughout history