Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

El cordobés (Persian translation)

  • Artist: Dalida (داليدا)
  • Song: El cordobés
  • Translations: English
    +2 more
    , French, Persian
Spanish
Spanish
A A

El cordobés

Todo envuelto en polvo te vi partir
De tu bella Córdoba hasta Madrid
Para demostrar lo que había en ti
Cuando tú llegaste la luz del sol
Con tu valentía se confundió
Y te vi reír loco de emoción
 
Pero allí nadie pudo ver el
Por qué reías así
Y una voz muy dentro de ti
Te gritó, "tú puedes vencer"
 
Entre sol y sombra luchabas tú
Con la claridad de tu juventud
Te sobraba ardor, te sobraba luz
Ni un momento el miedo te dominó
Y la muerte cerca de ti pasó
Porque como tú nadie se acercó
 
Pero al fin todo el mundo vio
El porqué reías así
Cuando oyó muy dentro de ti
Esa voz que ayer te alentó
 
Desde que la vida te vio nacer
Oh, Manuel Benítez ¡Qué amarga fue!
Hasta que te llamaron
El Cordobés
 
Submitted by fleuratedfleurated on 2022-03-24
Submitter's comments:
Persian translationPersian
Align paragraphs

اِل کوردوبس

همه‌چیز در گرد و غبار پیچید، وقتی رفتنت را تماشا کردم
از کُردوبای1 زیبایت تا شهر مادرید
برای نشان دادن آنچه که در تو وجود دارد
زمانی که رسیدی، نور خورشید
با شجاعت تو گیج شد
و دیدم دیوانه‌وار از احساس می‌خندی
 
اما هیچ کس نتوانست ببیند
اینکه چرا آنطور خندید
و یک صدا در اعماق وجودت فریاد زد
"تو می‌توانی برنده شوی"
 
بین آفتاب و سایه ‌ها
تو با زلالی جوانی جنگیدی
گرمای زیادی داشتی، نور زیادی داشتی
حتی یک لحظه هم ترس بر تو مسلط نشد
و مرگی که نزدیک بود از تو گذشت
چون که هیچکس کس مثل تو به آن نزدیک نشد
 
اما در آخر همه دیدند
اینکه چرا آنطور خندید
وقتی که در اعماق وجودت
آن صدایی که دیروز تشویقت می‌کرد را شنیدی
 
از زمانی که زندگی به دنیا آمدن تو را دید
آه مانوئل بِنیتز2، چقدر تلخ بود!3
تا اینکه تو را
اِل کوردوبس4 صدا کردند
 
  • 1. زادگاه اِل کوردوبس، شهری در اسپانیا
  • 2. نام مستعار اِل کوردوبس
  • 3. زندگیش
  • 4. گاوباز مشهور اسپانیایی در دههٔ ۱۹۶۰ میلادی
Thanks!
thanked 4 times

Unless stated otherwise, this translation belongs to me. Please don't use my translation without permission.
Feedback, suggestions, and corrections are always welcomed!

Submitted by lmtwgrlmtwgr on 2023-03-18
Added in reply to request by amarda ezoojiamarda ezooji
Translations of "El cordobés"
Persian lmtwgr
Collections with "El cordobés"
Comments
lmtwgrlmtwgr    Sat, 18/03/2023 - 19:29

[@Mohamed Zaki] As you requested. I hope you like it Regular smile

Mohamed ZakiMohamed Zaki    Sun, 19/03/2023 - 13:25

Yes, I liked it too much, Dalida is a native of mine (I'm Egyptian), she was born in Egypt to Italian parents, as at the 1920s and 1930s and before that there was a big Italian diaspora living in Egypt

lmtwgrlmtwgr    Sun, 19/03/2023 - 13:32

Italian parents, born in Egypt, singing in Spanish... and here I thought I have the most complicated family! Very interesting!

Read about music throughout history