ستاره lyrics
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
TurfHeadClic | 10 months 5 days |


1. | دنیا (Donyaa) |
2. | دختر افغان (Dukhtar Afghaan) |
3. | آهسته برو (Aahesta Bero) |
1. | contigo, pan y cebolla |
2. | تک و تنها |

Hi, Ellen
Missing Spanish lines are "Te echo de menos" and "Contigo pan y cebolla". Her pronunciation is not clear but at least I'm 99% sure of that is what she says.

Thanks!
Here are the Pashto parts according to https://www.smule.com/song/valy-hedjasi-setareh-karaoke-lyrics/463082500...
ز ما یارا ز ما یارا ز ما یارا ستاره
ز ما یارا ز ما یارا ز ما یارا ستاره
ز ما شایسته شایسته خایسته ستاره
ز ما شایسته شایسته خایسته ستاره
ز ما یارا ز ما یارا ز ما یارا ستاره
ز ما یارا ز ما یارا ز ما یارا ستاره
ز ما شایسته شایسته خایسته ستاره
ز ما شایسته شایسته خایسته ستاره
زما ده ژون ستاره زما ده هل ستاره
زما ده خیال ستاره زما ده رنگ ستاره
زما ده ژون ستاره زما ده هل ستاره
زما ده خیال ستاره زما ده رنگ ستاره
زما ده رنگ ستاره
But I think the orthography should be checked and corrected by someone who is familiar with Pashto. It strangely looks very similar to a text written only with the character sets of Persian, but Pashto has lots of more Arabic characters.

I'm ready to help with this happily but don't know how to edit it?

زما یاره زما یاره زما یاره ستاره
زما یاره زما یاره زما یاره ستاره
زما شایسته شایسته ښایسته ستاره
زما شایسته شایسته ښایسته ستاره
زما یاره زما یاره زما یاره ستاره
زما یاره زما یاره زما یاره ستاره
زما شایسته شایسته ښایسته ستاره
زما شایسته شایسته ښایسته ستاره
زما د ژوند ستاره زما دحال ستاره
زما د خیال ستاره زما د رنګ ستاره
زما د ژوند ستاره زما د حال ستاره
زما د خیال ستاره زما د رنګ ستاره
زما د رنګ ستاره
--
Typo +Mini mistakes fixed, but don't know how to edit the song content and fix there...

You can report mistakes via "report broken data/spam" button located under each entry page, using the "Reporting mistakes" thread or sending a mod a PM.

Thank you! Could you provide a transliteration for this part in Pashto?

*For sure 😊 These are the transliterations for the Pashto part of the lyrics.*
Zmā Zmā Yāra Sitāra
Zmā Zmā Yāra Sitāra
Zmā Šaysta Šaysta Šaysta Sitāra
Zmā Šaysta Šaysta Šaysta Sitāra
Zmā Zmā Yāra Sitāra
Zmā Zmā Yāra Sitāra
Zmā Šaysta Šaysta Šaysta Sitāra
Zmā Šaysta Šaysta Šaysta Sitāra
Zmā Da Žwand Sitāra Zmā Da Hāl Sitāra
Zmā Da Xyāl Sitāra Zmā Da Ranɡ Sitāra
Zmā Da Žwand Sitāra Zmā Da Hāl Sitāra
Zmā Da Xyāl Sitāra Zmā Da Ranɡ Sitāra
Zmā Da Ranɡ Sitāra

Thanks!
I made it a little tidier and fixed a minor mistake (šaysta --> x̌āysta). Please copy this one.
Zmā yāra zmā yāra zmā yāra Sitāra
Zmā yāra zmā yāra zmā yāra Sitāra
Zmā šāysta šāysta x̌āysta Sitāra
Zmā šāysta šāysta x̌āysta Sitāra
Zmā yāra zmā yāra zmā yāra Sitāra
Zmā yāra zmā yāra zmā yāra Sitāra
Zmā šāysta šāysta x̌āysta Sitāra
Zmā šāysta šāysta x̌āysta Sitāra
Zmā da žwand Sitāra zmā da hāl Sitāra
Zmā da xyāl Sitāra zmā da ranɡ Sitāra
Zmā da žwand Sitāra zmā da hāl Sitāra
Zmā da xyāl Sitāra zmā da ranɡ Sitāra
Zmā da ranɡ Sitāra
[@Razq] I added the English parts and Spanish parts, there's two lines I can't hear quite well, it doesn't sound like Spanish. As for the Pashto parts, at the beginning it sounds like he's saying: semaraya semaraya sekare
Maybe [@Eyzihan Babaoğlu] can help with the Pashto parts?
[@MissAtomicLau] Do you think you can see if you spot anything else in Spanish where the ???? are?
Hola mi amor, hey baby
???, te quiero ver a ti
come with me and stay by my side
haz lo que quieras, I know baby
contigo ????
te quiero mi corazón, al fin del mundo
I love you baby