https://lyricstranslate.com/en/sandi-patty-cradle-song-lyrics.html
This song (in English) has a request to translate it from Spanish to English. The comment however asks for a translation "in Spanish" . It would be nice if the song were clearly listed as being in English and the trnslation request were listed as a request for a translation to Spanish.
https://lyricstranslate.com/en/sandi-patty-cradle-song-lyrics.html
This song (in English) has a request to translate it from Spanish to English. The comment however asks for a translation "in Spanish" . It would be nice if the song were clearly listed as being in English and the trnslation request were listed as a request for a translation to Spanish.
The song at https://lyricstranslate.com/en/francoise-hardy-il-est-des-choses-lyrics.... is shown as having French lyrics, but the lyrics provided are an English translation. I want to add the original French lyrics so that translations of the original can be requested/made, but the presence of this English version prevents adding the French words since the system thinks the song is already there. And it's a pretty poor English translation anyway - if I could get the original words onto the site I would then provide a decent translation.
Is it possible to make this translation disappear until the original text is inserted and then restore it as a translation instead of as the original text? Or maybe just rename it "There are things" (the first three words of the translation) and change the language from French to English?
Thanks, Fary - I see you did it more than a month ago, just after I asked for it to be corrected and I didn't noitce it until now - somehow it got into my wrong follow up list (long term, as opposed to short).
The song at https://lyricstranslate.com/en/francoise-hardy-il-est-des-choses-lyrics.... is shown as having French lyrics, but the lyrics provided are an English translation. I want to add the original French lyrics so that translations of the original can be requested/made, but the presence of this English version prevents adding the French words since the system thinks the song is already there. And it's a pretty poor English translation anyway - if I could get the original words onto the site I would then provide a decent translation.
Is it possible to make this translation disappear until the original text is inserted and then restore it as a translation instead of as the original text? Or maybe just rename it "There are things" (the first three words of the translation) and change the language from French to English?
You could post the lyrics in a comment beneath that translation. After that I or some other moderator could make another entry for the translation and copy the actual lyrics there where they should be.
The song at https://lyricstranslate.com/en/francoise-hardy-il-est-des-choses-lyrics.... is shown as having French lyrics, but the lyrics provided are an English translation. I want to add the original French lyrics so that translations of the original can be requested/made, but the presence of this English version prevents adding the French words since the system thinks the song is already there. And it's a pretty poor English translation anyway - if I could get the original words onto the site I would then provide a decent translation.
Is it possible to make this translation disappear until the original text is inserted and then restore it as a translation instead of as the original text? Or maybe just rename it "There are things" (the first three words of the translation) and change the language from French to English?
Lyrics have been added, let me know if there are any mistakes in it. The English was moved to its own translation, and now translations can be made.
The lyrics are nearly right, just two changes needed (apart from marking sentence boundaries with punctuation and capital letters if people are concerned about that )
stanza 1 line 5 the last two words are "tu m'aimes" not "on aime" (which is what you'll see in just about every version on the web, although the soundtrck very clearly has "tu m'aimes").
stanza line 1 the third word is "ces" not "des" (there are a couple of sites which have this right, but most have it wrong - again, despite very clear soundtrack).
I guess now I'll produce an English translation; and maybe others too.
You have a Russian name in your profile but specialise in Romance languages? I wish I could handle as many languages/dialects as you do.
My Russian is pretty well defunct - used less than once a year since the early 1960s, and not at all for the last few years.
I had finger trouble in my previous, missed out the number "2" after "stanza" in the second change so that you made that change in teh wrong stanza - my fault. I've fixed it now.
You have a Russian name in your profile but specialise in Romance languages? I wish I could handle as many languages/dialects as you do.
My Russian is pretty well defunct - used less than once a year since the early 1960s, and not at all for the last few years.
I had finger trouble in my previous, missed out the number "2" after "stanza" in the second change so that you made that change in teh wrong stanza - my fault. I've fixed it now.
Пожалуйста michaelt :)
Eh so-so with Russian, I haven't used it in many years and my friends still occasionally prefer to speak Russian with me when they notice I've been neglecting our little chats.
Thanks for the corrections, it sounds like a nice sound and I'd like to translate it to Spanish if I come around to it.
hello
link: https://lyricstranslate.com/en/darkthrone-sin-origin-lyrics.html
incorrect: album
correct: Plaguewielder (is the only album that contains this song)
link: https://lyricstranslate.com/en/watain-lyrics.html
incorrect: band doesn't have any photo
correct: here is a photo: http://images.popmatters.com/news_art/w/watain-2013-500x250.jpg
link: https://lyricstranslate.com/en/primordial-lyrics.html
incorrect: band doesn't have any photo
correct: here is a photo: https://images4.alphacoders.com/277/277526.jpg
Fixed.
Fixed.
Thank you
https://lyricstranslate.com/en/elena-temnikova-teplo-lyrics.html
The song already exists, please delete this.
I'll aske the admins to merge the entries because both have a translation.
https://lyricstranslate.com/en/sandi-patty-cradle-song-lyrics.html
This song (in English) has a request to translate it from Spanish to English. The comment however asks for a translation "in Spanish" . It would be nice if the song were clearly listed as being in English and the trnslation request were listed as a request for a translation to Spanish.
Thank you!
I changed the languages to the correct ones.
Problem: Duplicate artist
Main: https://lyricstranslate.com/es/googoosh-lyrics.html
Duplicate: https://lyricstranslate.com/es/gogoosh-lyrics.html
Solution: Please merge!
Thanks!
Problem: Wrong featuring artist
Links:
https://lyricstranslate.com/es/googoosh-eyde-ashegh-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/es/googoosh-sahneh-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/es/googoosh-%D9%85%D9%86%D8%A7%D8%AC%D8%A7%D...
Solution: remove the featuring artists (three songs) as they are the same person.
This is related to the previous post.
All done, thanks for reporting!
Corrected, thanks!
https://lyricstranslate.com/en/skylar-grey-tower-dont-look-down-lyrics.html
The song already exists, delete this one please.
Done.
Thank you!
https://lyricstranslate.com/en/sean-kingston-shawdys-melody-my-head-lyri...
It's not a real song, please delete.
It is a song, but has incorrect information added. The correct entry is: https://lyricstranslate.com/en/Iyaz-Replay-lyrics.html
I unpublished this entry.
Thanks!
https://lyricstranslate.com/en/chains-chains.html-3
It's not a translation, please delete.
Done
Thanks!
Problem: spam picture (I see a pic that says 'vote for R3HAB at [link]')
Link: https://lyricstranslate.com/en/oomph-lyrics.html
Correct picture: http://www.oomph.de/images/21.png
I changed the picture.
Corrected, thanks!
That has been corrected.
Link: https://lyricstranslate.com/en/5sta-family-lyrics.html
Incorrect: The foto is old. There is a new soloist in this band now.
Correct foto: http://rusradio.ru/news/showbiznes/8857568
Please, change the foto.
Now there's a new photo.
Link: https://lyricstranslate.com/en/varvara-lyrics.html
Incorrect: There is no information on this page.
Please, add the missing information.
Country: Russia
Genre: Pop Folk/World Pop-Folk Traditional Music
Original name: Варвара
Official site: http://varvara-music.ru/
Wiki: https://en.wikipedia.org/wiki/Varvara_(singer)
Picture (first foto on this site): http://www.epochtimes.ru/pevitsa-varvara-ya-prosto-ne-predstavlyayu-kak-...
Done. Thanks for reporting.
Done. Thanks for reporting.
I switched the lyrics, but for some reason I can't find Arabic (other varieties) in the language list... I'll look into it though.
Well that's an odd place... But it seems to be changed now.
Maybe it's not the best place, but could you please delete this totally senseless translation?
https://lyricstranslate.com/en/i-love-new-york-imádom-new-yorkot.html#so...
The song at https://lyricstranslate.com/en/francoise-hardy-il-est-des-choses-lyrics.... is shown as having French lyrics, but the lyrics provided are an English translation. I want to add the original French lyrics so that translations of the original can be requested/made, but the presence of this English version prevents adding the French words since the system thinks the song is already there. And it's a pretty poor English translation anyway - if I could get the original words onto the site I would then provide a decent translation.
Is it possible to make this translation disappear until the original text is inserted and then restore it as a translation instead of as the original text? Or maybe just rename it "There are things" (the first three words of the translation) and change the language from French to English?
re: Cradle Song
Thanks, Fary - I see you did it more than a month ago, just after I asked for it to be corrected and I didn't noitce it until now - somehow it got into my wrong follow up list (long term, as opposed to short).
You could post the lyrics in a comment beneath that translation. After that I or some other moderator could make another entry for the translation and copy the actual lyrics there where they should be.
Lyrics have been added, let me know if there are any mistakes in it. The English was moved to its own translation, and now translations can be made.
Thanks, Elen, that's great.
The lyrics are nearly right, just two changes needed (apart from marking sentence boundaries with punctuation and capital letters if people are concerned about that )
stanza 1 line 5 the last two words are "tu m'aimes" not "on aime" (which is what you'll see in just about every version on the web, although the soundtrck very clearly has "tu m'aimes").
stanza line 1 the third word is "ces" not "des" (there are a couple of sites which have this right, but most have it wrong - again, despite very clear soundtrack).
I guess now I'll produce an English translation; and maybe others too.
I've made those changes, but have made you author of the original lyrics so that you may make any other corrections.
Спасибо, Элен.
You have a Russian name in your profile but specialise in Romance languages? I wish I could handle as many languages/dialects as you do.
My Russian is pretty well defunct - used less than once a year since the early 1960s, and not at all for the last few years.
I had finger trouble in my previous, missed out the number "2" after "stanza" in the second change so that you made that change in teh wrong stanza - my fault. I've fixed it now.
Пожалуйста michaelt :)
Eh so-so with Russian, I haven't used it in many years and my friends still occasionally prefer to speak Russian with me when they notice I've been neglecting our little chats.
Thanks for the corrections, it sounds like a nice sound and I'd like to translate it to Spanish if I come around to it.
Link: https://lyricstranslate.com/en/gorgoroth-lyrics.html
Incorrect: Please add artist photo
Correct: here's a picture: https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/736x/a2/f1/0f/a2f10f55278a5b53a05f5...
Done.
thank you very much
Link: https://lyricstranslate.com/en/nocturnal-depression-lyrics.html
Incorrect: Please add artist photo
Correct: here's a photo http://www.metal-archives.com/images/1/9/9/4/19948_photo.jpg?5223
Done
Corrected, thanks for reporting!
Done.
PS: I thought you were Dirk because of your profile picture :'(
Both have been corrected.
Corrected.
Pages