Misha Smirnov - Мечта (Mechta) (Ukrainian translation)

Russian

Мечта (Mechta)

Это небо стелится, и я
Забираюсь выше, где мечта
И среди этих звёздных полей
Я наблюдаю город огней
 
Она верит просто по глазам
И направит сердце к берегам
Тем что мне снились, тем что люблю
Эту дорогу я отыщу
 
Ты забери меня повыше
Где мы исполним наш дуэт
Скорей туда, где ветер дышит
И горизонт меняет цвет
 
На руки к солнцу ты и я
На руки к свету навсегда
 
Забери меня под облака
Белый город с привкусом дождя
Ты покажи мне этот рассвет
И нарисуй мне мыслей портрет
 
За спиною крылья налегке
Рассекаю время на воде
Я возвращаюсь, рядом она
И замираю там у окна
 
Ты забери меня повыше
Где мы исполним наш дуэт
Скорей туда, где ветер дышит
И горизонт меняет цвет
 
На руки к солнцу ты и я
На руки к свету навсегда
 
And you will take me to the blue skies
And we will sing about the place
Where the wind plays with the sunlight
Touching my hair and my face
 
Into the arms of light we fly
Into the arms of boundless sky
 
Submitted by Zarina01 on Tue, 09/08/2016 - 06:34
Last edited by Zarina01 on Fri, 03/02/2017 - 20:39
Align paragraphs
Ukrainian translation

мрія

Це небо стелиться, і я
Забираюсь вище, де мрія
І серед цих зоряних полів
Я спостерігаю місто вогнів
 
Вона вірить просто по очах
І направить серце до берегів
Тим що мені снилися, тим що люблю
Цю дорогу я відшукаю
 
Ти забери мене вище
Де ми виконаємо наш дует
Швидше туди, де вітер дихає
І горизонт змінює колір
 
На руки до сонця ти і я
На руки до світла назавжди
 
Забери мене під хмари
Білий місто з присмаком дощу
Ти покажи мені цей світанок
І намалюй мені думок портрет
 
За спиною крила налегке
Розсікаю час на воді
Я повертаюся, вона поряд
І завмираю там біля вікна
 
Ти забери мене вище
Де ми виконаємо наш дует
Швидше туди, де вітер дихає
І горизонт змінює колір
 
На руки до сонця ти і я
На руки до світл назавжди
 
Submitted by Перистый Ворон on Mon, 11/12/2017 - 05:41
Added in reply to request by Zarina01
Author's comments:

Вроде нормально..

Please help to translate "Мечта (Mechta)"
Collections with "Мечта (Mechta)"
See also
Comments
Kashtanka1965    Mon, 11/12/2017 - 07:00

Біле місто. Світла (Typo) " Налегке" Sounds Russian, rather then Ukrainian.
І ти візьмеш мене в блакитне небо
І ми будемо співати про це місце
Де вітер грає з сонячним світлом
Торкаючись мого волосся і мого обличчя

В обійми світла ми літаємо
В обійми безмежного неба