Mickey 3D - Les lumières dans la plaine (English translation)

English translation

The lights on the plain

Have you ever seen the lights on the plain? 1
When descending the agile mountains in the evening
They look just like stars fallen from the sky
When I was little I thought they were people’s windows
That if I concentrated, if I really looked
I could perhaps see them strolling around their homes
The day I realised they were streetlights
I was a bit disappointed, my story was better
 
Life you see, is like the lights on the plain
It’s great, it shines, but it’s not what you think
Life you see, is like the lights on the plain
It’s sad and lovely, but it’s never what you think
 
Have you ever seen the lights on the plain?
When we descend the agile mountains in the evening
And well, life you see, is like the lights on the plain
It’s great, it shines, but it’s never what we think
Like the lights on the plain
 
  • 1. Les montagnes agile – this would seem to be a reference to Raymond Queneau’s rather abstract poem Nuit. Are mountains agile? Sure why not… Thanks Petit Éleve for pointing me in the right direction here!
Submitted by Gavin on Mon, 18/12/2017 - 12:29
French

Les lumières dans la plaine

See also
Comments
Sarasvati    Mon, 18/12/2017 - 13:19

Omg smile Raymond Queneau
où là là,en effet il fallait le trouver
Nuit : une syllabe Murs : clos comme des hexagones Nuit :"une syllabe Automne : essoufflées et lasses d'atteadre les abeilles au cœur trop tendre... Nuit : serpent troué d'anneaux rayon de l'arc-en-ciel les dieux entrecroisés font danser les arceaux des lettres oubliées parmi moult mois muets mots La nuit fait feu et tue le monde La nuit fait feu et mue le monde La nuit fait feu et le monde rue Tout semble s'évanouir môme les montagnes agiles Nuit

Gavin    Mon, 18/12/2017 - 13:33

Oui, mais c'est peut-être plus lisible comme Pierre me l'a montré:

Nuit : une syllabe.
Murs : clos comme des hexagones.
Nuit : une syllabe.
Automne : essoufflées et lasses d'attendre,
les abeilles au cœur trop tendre...
Nuit : serpent troué d'anneaux rayon de l'arc-en-ciel.
Les dieux entrecroisés font danser les arceaux
des lettres oubliées parmi moult mois muets mots.
La nuit fait feu et tue le monde.
La nuit fait feu et mue le monde.
La nuit fait feu et le monde rue.
Tout semble s'évanouir, même les montagnes agiles.
Nuit.

Regular smile

Sarasvati    Mon, 18/12/2017 - 13:47

oui,je ne voulais pas prendre trop de place