Foivos Delivorias - I epeteios (Η επέτειος) (Vietnamese translation)

Greek

I epeteios (Η επέτειος)

Η τηλεόραση είναι στη διαπασών
Κι ο πατέρας μου κοιτάζει μ’ ενδιαφέρον
Κι όλα είναι τόσο ψεύτικα και τόσο σοβαρά
Όταν νιώθεις, πως την πάτησες ξανά
 
Είναι σήμερα τρελή πρωτομαγιά
Κι η τηλεόραση να λέει για τη χούντα
Κι ο πατέρας μου κοιτά και με λόγια σιγανά
Μουρμουρίζει, πως χαθήκαν όλ’ αυτά
 
Το καντήλι καίει και όλα είναι μουντά
Όλα σου θυμίζουνε τη μοναξιά σου
Κι όμως μέσα στη σιωπή, του πατέρα μου η φωνή
Μου θυμίζει κάποιαν άλλη εποχή;
 
Μες στο σπίτι όλα τα φώτα είναι σβηστά
17 Νοέμβρη του `73
Το ραδιόφωνο σιγά και τα τανκς εφιαλτικά
Η τρομοκρατία κυβερνά
 
Η επανάσταση κι αγάπη παν’ μαζί
Μες στους δρόμους ματωμένες προκηρύξεις
Αγωνία τρομερή και ο θάνατος ζωή
Φυτρωμένη μες στη μουσική
 
Ένας θόρυβος ακούγεται δειλά
Είναι του `74 Ιούλης...
Θεοδωράκης δυνατά κι ο εξόριστος γυρνά
Έτσι το λοιπόν τελειώνουν όλ’ αυτά..
 
Η τηλεόραση έχει σβήσει προ πολλού,
Μα ο πατέρας μου κοιτάζει σαν χαμένος
Κι είναι όλα γι’ αυτόν ψεύτικα και όμως σοβαρά
Αφού ξέρει, πως την πάτησε ξανά.
 
Last edited by Miley_Lovato on Wed, 28/02/2018 - 23:06
Align paragraphs
Vietnamese translation

Ngày kỉ niệm

TV được mở ở âm lượng lớn nhất
Bố của tôi xem với một tâm trạng đầy thích thú
Và những thứ được chiếu đều là giả dối và đầy sự nghiêm túc
Khi cảm nhận được điều đó, bạn lại cảm thấy thật bế tắc
 
Hôm nay, một ngày quốc tế lao động điên cuồng
TV liên tiếp đưa ra những lời cổ vũ cho Junta
Bố tôi xem với những câu chữ chìm trong sự câm lặng
Ông ấy thì thầm, rằng mọi thứ đã mất hết rồi
 
Cây đèn cầy cháy và mọi thứ chợt trở nên u ám
Những điều đó khiến cho bạn nhớ lại nỗi cô đơn của bạn
Nhưng trong sự câm lặng đó, còn có giọng nói của bố tôi
Và tại sao điều đó lại khiến cho tôi nhớ về một thời đại khác?
 
Trong một căn nhà mà mọi ánh đèn đã tắt
Ngày 17 tháng 11 năm 1973
Chiếc Radio cứ chậm rãi cùng với những chiếc xe tăng của cơn ác mộng
Chủ nghĩa khủng bố đã ngự trị
 
Cuộc cách mạng và tình yêu cùng nhau song hành
Dưới con đường của những lời tuyên bố đẫm máu
Sự đau đớn kinh hoàng cùng mảnh đời phải chôn thây
Được nảy nở từ trong những khúc ca
 
Một âm thanh vang lên một cách khe khẽ
Đó là vào tháng 7 năm 1974
Theodorakis quay trở về (Hy Lạp) sau khi bị trục xuất
Và mọi thứ kết thúc
 
TV đã tắt từ lâu
Nhưng bố tôi thì vẫn ngồi nhìn nó như một kẻ thua cuộc
Và mọi thứ vì thế trông thật giả dối nhưng cũng thật nghiêm túc
Một khi ông nhận ra điều đó, ông lại cảm thấy thật bế tắc
 
Submitted by Guest on Thu, 07/04/2016 - 05:06
Comments